La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
Blaskiewicz - Traduction acte de naissance polonais/en russe/
Posté par: Felix Hofmann (IP Loggée)
Date: 06 février, 2020 11:21

Bonjour @ all,

toujours à la recherche de mes ancetres polonais, je viens de trouver l'acte de naissance de ma grande-tante Stefanie Blaskiewicz. Malheuresement je ne parle pas le polonais.


Tous ce que j'ai pu lire sont le nom Stefania Blaskiewicz et les noms de ses parents Ignacy Fijalkowski et Katarzyna Wosinksa.

Si quelq'un d'entre vous pouvais me traduire ou au moin extraire les info essentiels de l'acte de naissance, cela m'avancerait dans mes recherches.

Ce qui m'intéresse sourtout sont toutes les dates concernant les parents des Stefania, s'il y en a.

Un grand merci d'avance
Felix

[metryki.genealodzy.pl]



Edité 1 temps. Dernière édition 06/02/2020 13:04 par Christian Orpel.

Re: Blaskiewicz - Traduction acte de naissance polonais/en russe/
Posté par: Felix Hofmann (IP Loggée)
Date: 06 février, 2020 18:04

Merci Christian pour la rectification dans le sujet

Re: Blaskiewicz - Traduction acte de naissance polonais/en russe/
Posté par: e-transcriptum (IP Loggée)
Date: 08 février, 2020 17:26

Bonjour,

Je viens d'envoyer votre texte à Evgeniya, une traductrice bénévole disponible.
Réponse en principe sous 3 à 4 jours.

Bon week end.

Pascal
Fondateur e-transcriptum

Re: Blaskiewicz - Traduction acte de naissance polonais/en russe/
Posté par: e-transcriptum (IP Loggée)
Date: 12 février, 2020 18:47

Bonsoir,

Voici la traduction ci-dessous.

A votre service.

Pascal
Fondateur e-transcriptum.net
Traductions bénévoles
____________

Varsovie, paroisse de la Sainte-Trinité, 07 (19) avril 1897 à 16 heures

Ignatiy Blashkevitch, 28 ans, peintre en bâtiment vivant à Varsovie rue Tamka (ou Tamna ou Tashka ou Tashna) N2840
en présence de Teophil Troschinskiy, cordonnier, vivant à rue Tamka N 29 et Jakub Zhuk, tailleur de pierre, vivant à Varsovie rue Dobraya N38, tous deux sont âgés
nous a présenté une petite fille et a déclaré qu'elle était née le 20 mars (1er avril) de l'année en cours à 8 heures du matin chez lui de son épouse Katarzhina née Wosinska, 29 ans.
Ce bébé a obtenu le nom de Stephania et les parrains étaient Theofil Troschinskiy et Tekla Bock

Re: Blaskiewicz - Traduction acte de naissance polonais/en russe/
Posté par: Felix Hofmann (IP Loggée)
Date: 13 février, 2020 02:27

Merci Pascal, et à Evgeniya pour la traduction!



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.