La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 05 décembre, 2016 13:17

Bonjour à tous,

Je vois que le site est très "vivant" ; preuve de l'intérêt que témoignent les descendants de polonais envers leurs origines, la Pologne, sa culture et son histoire.

Pour ma part, j'effectue des recherches sur mon Grand-père d'origine polonaise, que je n'ai pas connu. Il s'appelait Stanislas (ou Stanislaw) KUKLAN, né le 07/05/1922 à Prątnica. Il aurait obtenu la nationalité française vers 1945.

Quelqu'un sur ce forum connaîtrait-il la date exacte ainsi que le numéro de décret de sa naturalisation ?

Cordialement,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 05 décembre, 2016 14:08

naturalisé 15/08/1948
décret n°30301-47
bonnes recherches

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/femmevsis.gif

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 05 décembre, 2016 18:01

Bonjour Lesniewski,

Et merci beaucoup pour cette information. Merci
C'est un bon début pour moi.

Je vais suivre le tutorial de Stéphane sur le dossier de naturalisation qui a l'air très complet.

Bonne soirée,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 07 décembre, 2016 21:35

Bonjour,

J'ai réussi à avoir la cote du dossier de naturalisation aux Archives nationales. Malheureusement, cela risque de mettre du temps pour avoir le document... sad smiley

Ci-dessous un extrait de la réponse que j'ai eue et qui risque d'être la même pour ceux qui veulent des informations aux Archives nationales dont le dossier se trouve à Fontainebleau :

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

J'ai cependant le regret de vous faire savoir que l’accès aux principaux magasins d’archives du site de Fontainebleau, dont celui où se trouve conservé ce dossier, a été strictement suspendu pour des raisons de sécurité. Les résultats d’études techniques ont poussé le ministère de la Culture et de la Communication à prendre la décision de fermer définitivement le site de Fontainebleau et de transférer les fonds sur le site de Pierrefitte-sur-Seine dans un délai de quatre ans. En conséquence, aucune recherche dans les cartons, aucune consultation sur place, aucune reproduction ni aucune dérogation ne sont envisageables durant cette période de transition.

Le calendrier de déménagement des 80 kilomètres linéaires d’archives étant en cours d’élaboration, il nous est impossible de vous dire quand précisément le dossier qui vous intéresse sera à nouveau disponible à la consultation et reproduction.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Il va falloir être patient.

Bonne soirée,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 07 décembre, 2016 21:55

Publié le 29/06/2016 à 11H46 source :m.culturebox.francetvinfo.fr

La ministre de la Culture Audrey Azoulay a annoncé la fermeture du site des Archives Nationales de Fontainebleau en Seine-et-Marne, où deux bâtiments risquaient de s'effondrer depuis 2014. Les deux nouveaux lieux qui accueilleront les Archives seront situés à Paris et à Pierrefitte-sur-Seine en Seine-Saint-Denis
Deux ans après avoir été mis sous protection pour risque d'effondrement, les deux bâtiments du site de Fontainebleau accueillant les Archives Nationales vont être définitivement fermés. La ministre de la Culture Audrey Azoulay l'a annoncé ce mardi 29 juin devant le comité technique ministériel. Un communiqué du ministère annonce que les documents situés à Fontainebleau seront sur deux sites : le bâtiment historique des Archives à Paris, au Quadrilatère Rohan Soubise, au cœur du Marais et dans le bâtiment moderne de Pierrefitte-sur-Seine, inauguré en 2013, en Seine-Saint-Denis.
Le site de Fontainebleau fermé au public depuis 2014
Des fissures avaient été découvertes en 2014 dans ces bâtiments des années 1970, rendant inaccessibles l'accès de près de 60 kilomètres linéaires de documents. L'accès public avait été fermé en mars 2014. Le site était resté ouvert pour les salariés, même si une partie de l'activité des professionnels était devenue impossible. Le site avait même été inondé durant l'été 2015. "Un dispositif d'accompagnement personnalisé pour les 42 agents affectés à Fontainebleau sera mis en place, permettant à chacun de retrouver un poste correspondant à ses qualifications et à son expérience", a précisé le ministère tout en rajoutant que "ce redéploiement s'accompagnera d'un travail pour repenser les missions exercées par les Archives nationales
Les Archives de Fontainebleau contenaient des documents privés d'architectes, de carrière des fonctionnaires et les dossiers de naturalisation depuis la seconde moitié du XXe siècle. Plusieurs archives audiovisuelles se trouvaient également dans ces bâtiments.
Les Archives nationales "bénéficieront d'investissements conséquents afin de leur assurer un fonctionnement et un rayonnement à la mesure de leurs missions, tant sur le site de Pierrefitte-sur-Seine que sur le site historique de Paris", a assuré le ministère de la Culture

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2016 08:17

Bonjour,

J'ai vu que le village où est né mon grand-père, Prątnica, est tout petit et se trouve dans le district de Gmina Lubawa, dans le comté de Iława en Varmie-Mazurie où la capitale régionale est Olsztyn.

Si je souhaite demander un acte de naissance, quelqu'un saurait-il m'indiquer la marche à suivre ? Devrais-je contacter la commune de Lubawa ou la capital régional ?

Cordialement,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2016 09:24

Bonjour

Compte tenu de la date, je dirais la commune.
A noter que l'acte de naissance ne devrait pas vous apporter beaucoup d'informations, car je suppose que vous connaissez déjà le nom des parents .

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2016 18:54

Bonjour,

Oui, je connais leur nom mais c'est presque tout (sauf date et lieu de décès du père). C'est d'ailleurs pour cela que je souhaiterais avoir l'acte de naissance de mon grand-père ; c'est pour avoir des informations sur ses parents et leur famille. J'ai peu d'information de ce côté de ma famille.

Ses parents s'appelaient :
- KUKLAN Jan, décédé le 11/04/1966 à Châtenay-Malabry
- KRAJZEWICZ Rozalia, décédée en 1953.

J'ignore d'où ils viennent, quand ils sont arrivés en France (même si ça doit être entre 1922 et 1927) et quand ils sont nés. J'ai envoyé un courrier à Châtenay-Malabry pour avoir quelques informations sur mon arrière-grand-père ; j'attends la réponse.

Je pense qu'il pourrait y avoir une piste à creuser en Pologne, mais, à part écrire à la commune, je ne vois pas par où commencer.


Cordialement,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2016 22:26

Vous devriez en apprendre beaucoup plus des actes de décès de Jan et de Rozalia.

L'acte de naissance de Stanislaw ne devrait rien préciser sinon le nom des parents, la profession du père. Il y aura la signature du déclarant et c'est tout.

Bonne soirée

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 01 avril, 2017 09:11

Bonjour,

J'ai réussi à trouver l'acte de naissance de Rozalia KRAJZEWICZ en France. Il y a effectivement des informations très intéressantes.

Il reste à trouver celui de Jan.

Bonne journée et merci du conseil.

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 10 août, 2017 09:02

Christian Orpel a écrit:
-------------------------------------------------------
> Vous devriez en apprendre beaucoup plus des actes
> de décès de Jan et de Rozalia.
>
> L'acte de naissance de Stanislaw ne devrait rien
> préciser sinon le nom des parents, la profession
> du père. Il y aura la signature du déclarant et
> c'est tout.
>
> Bonne soirée


Bonjour Monsieur ORPEL,

J'ai eu du mal (et de la chance) mais j'ai retrouvé l'acte de décès de Jan KUKLAN. On y apprend qu'il est né dans la même ville que son fils, à Prątnica, le 21 mai 1898.

Je me suis donc précipité sur les archives régionales d'Olsztyn. Je n'ai pas trouvé d'acte de naissance avec son nom en date du 21 mai. Comme son épouse avait son acte de naissance dans une commune voisine du lieu où elle est née, je me suis dit que l'acte de Jan KUKLAN pourrait se trouver dans une ville voisine de Prątnica également ; mais je n'ai rien trouvé dans les communes voisines.

Auriez-vous un conseil à me donner pour orienter mes recherches sur cet arrière-grand-père polonais ?

Sincères salutations,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: PelinskiP (IP Loggée)
Date: 10 août, 2017 14:41

Même démarche que pour Krajzewicz.
Naissances de 1892 à 1899, en commençant à rebours 1899 -> 1892 vous trouverez l'acte, en date du 24 mai, de Jan August Kuklan né le 21 mai 1899 et aussi d'autres actes dans les années antérieures



http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/pratnicapr.jpg

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 11 août, 2017 14:06

Bonjour Monsieur PELINSKI,

Merci beaucoup pour ces informations ! Je n'avais pas imaginé que la date de sa naissance, communiquée par la mairie sur son acte de décès, puisse être erronée ; donc je cherchais un autre lieu. Sur le document, on voit la date et le lieu de décès de mon arrière-grand-père ; j'ai mis plus 8 mois à retrouver ces informations... et avec beaucoup de chance.

Depuis hier soir, j'essaie de traduire (au mieux) l'acte de naissance de Jan KUKLAN. Il y a 3 mots qui me posent problèmes :


Citation:
Nr 17
Prątnica, dnia 24 maja 1899
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osobistości znany
robotnik August KUKLAN
zamieszkaly w Prątnicy
katolickiego wyznania i zeznał, że
Barbara KUKLAN, urodzona Czarnecka, jego żona
katolickiego wyznania,
zamieszkała u niego
urodziła
w Prątnicy
dnia dwudziestego pierwszego maja roku
tysiac osiemset dziewięćdziesiąt dziewięć południu
o godzinie siódmej dziecko płci męskiej
ktoremu nadane zostało imię
Jan August
Odczytano, przyjęto i podpisano
August KUKLAN
Urzędnik Stanu Cywilnego
Zgodność powyższego wyciągu z główna księgą urodzeń Urzędu Stanu Cywilnego w Prątnicy
potwierdza się niniejszym.
Prątnica, dnia 12 VI 1950
Urzędnik Stanu Cywilnego

- "Robotnik" est traduit par "fermier", "laboureur", "travailleur" ou "ouvrier" en passant par la langue anglaise. Donc j'hésite entre ces termes.
- "Czarnecka" : je pense que c'est ce qui est écrit mais je n'en suis pas certain (j'ai quand même vérifié que le nom est bien polonais et qu'il existe)
- "południu" : j'ai trouvé que ça veut dire "midi" mais, si la naissance est "à 7h le midi", il y a un problème de sens.

Pour l'heure j'ai donc compris et traduit ceci :

Citation:
N° 17
Prątnica, le 24 mai 1899
Aujourd'hui devant le soussigné Officier d'État Civil, est comparu en personne,
Le travailleur August KUKLAN
domicilié à Prątnica
de religion catholique, et a déclaré que de
Barbara KUKLAN, née Czarnecka, son épouse
de religion catholique,
domiciliée chez lui,
est née
à Prątnica
le vingt et un mai de l'année
mil huit cent quatre-vingt-dix-neuf, le matin (?)
à sept heures un enfant de sexe masculin
à qui a été donné le prénom
Jan August
Lu, approuvé et signé
August KUKLAN
L'Officier d'État Civil

Conformité de la déclaration ci-dessus extraite du registre principal des naissances du bureau de l'État Civil de Prątnica.
Confirmée par la présente.
Prątnica, le 12 Juin 1950
L'Officier d'État Civil

Cordialement.

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 11 août, 2017 16:30

"południu", c'est le mot qu'on emploie pour préciser "du matin" ou "de l'après-midi" quand on nomme les heures de 0 à 12.
Mais, 7 h du matin se dit : o godzinie siódmej przed południem (à 7 h avant midi)
7 h du soir se dit : o godzinie siódmej po południu (à 7 h après midi)

Alors, peut-être le "po" a été oublié...

Mik

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 11 août, 2017 19:01

Bonsoir Mik,

Merci pour cette analyse. Effectivement, ça doit être un oubli car la plupart du temps, c'est écrit "południem" ou "po południu". Donc ce serait une naissance à 19h. smiling smiley

Je mets l'image de l'acte de naissance ci-dessous. Si quelqu'un peut me confirmer le nom de la maman, ça serait un doute en moins pour moi (Czarnecka ?).

Pour ce qui est du mot "robotnik", je ne sais pas si l'on peut arriver à une conclusion sans le texte original.

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/0420805000.jpg

Sincères salutations,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 11 août, 2017 19:17

Oui, Czarnecka.

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 17 août, 2017 19:34

Bonjour,


Christian Orpel a écrit:
-------------------------------------------------------
> Oui, Czarnecka.
-------------------------------------------------------


Merci. Je vais pouvoir ajouter un nom à mon arbre généalogique.


PelinskiP a écrit:
-------------------------------------------------------
> [...] et aussi d'autres actes dans les années
> antérieures
-------------------------------------------------------


Effectivement, j'ai trouvé 2 sœurs et 3 frères à mon arrière-grand-père. Merci de m'avoir mis sur la voie.

Si j'arrive à comprendre plus ou moins les actes de l'Etat civil de ses frères et sœurs, il y en a un qui sort un peu de la norme et qui me pose un problème de compréhension. Il semblerait qu'un enfant soit décédé avant tous ceux que j'ai trouvé et dont je n'ai pas trouvé l'acte de naissance. J'ai commencé à transcrire le texte et à en faire une traduction avec des outils de traduction.

Ci-après l'image de l'acte de décès de cet enfant :

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/042080tlt.jpg

Voici le texte transcrit avec des mots manquants que je n'arrive pas à écrire :

Citation:

Nr 20
Prątnica dnia 2 pażdziernika 1894
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj co do osobistości znany robotnik
August KUKLAN
zamieszkały w Prątnicy
i zeznał, że żona jego Barbara KUKLAN
urodzona Czarnecka, katolickiego
wyznania, w jego mieszkaniu w Prątnicy dnia pierwszego
pażdziernika roku
tysiąc osiemset dzie-
wiecdziesiąt czwartego
roku, XXX ago-
XXX dziewiątej
urodziła dziecko płci
męskiej i że dziecko
to w czasie porodu
amarło.
XXX XXX XXX
skreślono.
Odczytano, przyjęto i podpisano
August KUKLAN
Ur. St. Cyw.


Enfin, voilà ce que je comprends en traduisant (je passe par une traduction en anglais) :


Citation:
No. 20
Prątnica, le 2 octobre 1894
Aujourd'hui devant le soussigné Officier d'État Civil,
est comparu en personne, le travailleur
August KUKLAN
domicilié à Prątnica
et a déclaré que son épouse Barbara KUKLAN
née Czarnecka, de religion catholique,
domiciliée chez lui à Prątnica, le 1er
octobre de l'année
mil huit cent qua-
tre-vingt-quatre,
[...] a donnée naissance à un enfant
de sexe masculin et que cet enfant
[je ne comprends pas le sens des derniers mots].
[...]
effacé.
Lu, approuvé et signé
August KUKLAN
L'Officier d'État Civil


J'ai l'impression qu'il s'agit d'un enfant qui est décédé à la naissance ; mais rien de certain.

S'il y a des gens qui arrivent à lire le polonais, pourriez-vous m'aider à compléter les mots que je n'arrive à transcrire ?

Cordialement,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 17 août, 2017 19:46

tysiąc osiemset dzie-
wiecdziesiąt czwartego
roku, wieczorem o go
dzinie dziewiątej
à neuf heures du soir

dziecko
to w czasie porodu
zmarło.
Cet enfant est mort à la naissance.

obok siedemnascie linii skrzesl... : ci-contre, 17 lignes barrées

Mik

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 19 août, 2017 09:50

Bonjour Mik,

Merci pour cette traduction !

C'est bien ce que je pensais ; ça explique l'absence d'acte de naissance.

Bonne journée,

Eric

Re: Naturalisation de mon grand-père
Posté par: EricPL (IP Loggée)
Date: 28 avril, 2022 07:15

Bonjour,

Désolé de ressortir ce vieux sujet, mais j'ai avancé dans mes recherches après une longue pause. Les décrets de naturalisation sont disponibles en ligne jusqu'en 1948 inclus ce qui tombe bien puisque la date de la naturalisation de mon grand-père est le 15 octobre 1948 (et non le 15 août 1948). Grâce aux informations de Monsieur Lesniewski, j'ai pu retrouver le décret ; la cote du décret est le 19780549/477 et la mention de mon grand-père se trouve page 19/60.

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/imagesjs.jpg

Je vais me renseigner pour savoir si le dossier est consultable à présent sur le site de Pierrefitte-sur-Seine.

Cordialement,

Eric



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.