La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
naissance 1897 Poznan Franciszka Hodacka
Posté par: apetit (IP Loggée)
Date: 26 octobre, 2018 16:45

[img]http://[www.klub-beskid.com][/img]

Bonjour à tous
J'ai besoin d'aide pour traduire cet acte de naissance de Francsiska HODACKA née en 1897
je cherche en particulier : la date précise et le lieu de naissance
la religion des parents , leur profession si elles sont indiquées
la note en marge doit concerner son décès à Ostrowo
merci d'avance pour toute indication
cordialement
André



Edité 1 temps. Dernière édition 25/01/2020 20:45 par Lesniewski.

Re: aide traduction acte de naissance 1897 Poznan
Posté par: PelinskiP (IP Loggée)
Date: 26 octobre, 2018 19:22

Franciszka Hodacka est né le 05/03/1897 à 2h du matin à Zakrzewki, elle est la fille de Ignatz et Ursula Hodacki-Czaska tous deux catholiques et habitant Zakrzewki.
je ne trouve pas d'équivalence à "wirts" pour le métier du père.
Apparemment la note à droite est bien relative au décès de Franciszka le 11/05/1943 à Ostrowo acte 231/43

Re: aide traduction acte de naissance 1897 Poznan
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 26 octobre, 2018 20:19

Wirt ou Wirth, un des mots qui désignent le paysan.

Re: aide traduction acte de naissance 1897 Poznan
Posté par: PelinskiP (IP Loggée)
Date: 27 octobre, 2018 06:10

Merci monsieur Orpel, je mets ce mot dans mon abécédaire

Re: aide traduction acte de naissance 1897 Poznan
Posté par: apetit (IP Loggée)
Date: 27 octobre, 2018 07:56

Merci beaucoup Mrs Christian Orpel et Pelinski P. pour la traduction complète de cet acte de naissance
Bien Cordialement
André Petit



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.