La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Arlette.K (IP Loggée)
Date: 16 décembre, 2019 14:44

Bonjour,

Est ce possible de me traduire les actes de Naissance de mes grands-parents
Kowal et Bisiaga

Merci d'avance

Cordialement
Arlette

[www.klub-beskid.com]

[www.klub-beskid.com]

Re: demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 17 décembre, 2019 07:23

14 III 1901/ 27 III 1901
Jan né 13 III // 26 III
parents : Błażej Kowal rolnik de Klimontów 41 a. et Franciszka Pronobis 35 a.
tt Mikołaj Kozibąk 40 a. , Wincenty Makowski 38 a. agriculteurs (rolnicy) de Klimontów
parrains : Franciszek Guździk, Wiktoria Strzelec

Re: demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 17 décembre, 2019 07:30

7 VIII 1905 // 20 VIII 1905
Antonina née à Klimontów le 4 VIII // 17 VIII
parents : Marcin Bisiaga 28 a. rolnik et Agnieszka Całka 27 a.
tt Jan Biela 50 a. , Mateusz Chałas 40 a. , rolnicy, de Klimontów
pp Karol Tomczyk, Wiktoria Chałas

Bonne journée

Re: demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Arlette.K (IP Loggée)
Date: 18 décembre, 2019 20:31

Bonsoir,

Je vous remercie pour les traduction.

Cordialement
Arlette

Re: demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Arlette.K (IP Loggée)
Date: 18 décembre, 2019 20:41

Juste une petite question pour m’éclairer

Pourquoi y a t-il deux dates avec un écart de treize jours sur les actes pour leur jour et mois de naissance
par exemple le 4 VIII // 17 VIII sachant que sont jour de naissance est
le 17 VIII que signifie le 4 VIII.

Cordialement
Arlette

Re: demande Traduction d'acte de Naissance Kowal et Bisiaga
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 18 décembre, 2019 20:58

C'est l'écart entre le calendrier julien, en usage dans l'empire russe, et le calendrier grégorien.

Bonne soirée



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.