La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Les Forums Franco-Polonais du Klub Beskid

barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
Actes à traduire.
Posté par: Chantal (IP Loggée)
Date: 07 avril, 2020 21:52

Bonjour,

Qui peut m'aider à traduire des actes écrit en russe ? Je vous remercie. Bien amicalement. Chantal.

Re: Actes à traduire.
Posté par: e-transcriptum (IP Loggée)
Date: 09 avril, 2020 11:44

Bonjour,
Avez vous reçu une réponse à votre demande ?

Si tel n'est pas le cas, vous pouvez envoyer votre demande à l'un de nos traducteurs bénévoles sur e-transcriptum.net (lien DEMANDE D'ASSISTANCE).

Bien à vous.
Pascal
Fondateur e-transcriptum - 1995

Re: Actes à traduire.
Posté par: Chantal (IP Loggée)
Date: 09 avril, 2020 12:43

Bonjour Pascal,

Je vous remercie pour votre message et votre lien. Je vais demander mon aide à un traducteur bénévole.

Amicalement. Chantal.

Re: Actes à traduire.
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 09 avril, 2020 13:06

Bonjour
Ce sont des bénévoles et ce gratuit ils men déjà traduisent des actes

Re: Actes à traduire.
Posté par: Chantal (IP Loggée)
Date: 10 avril, 2020 22:40

Bonjour,

Je remercie Pascal et les bénévoles de transcriptum pour la traduction de mes actes, compétence et rapidité.

Merci de votre message Henia dura.

Bien amicalement. Chantal.

Re: Actes à traduire.
Posté par: François MIGNON (IP Loggée)
Date: 30 avril, 2020 12:33

Bonjour à tous,

Tout d'abord merci de m'avoir accepté, je suis nouveau membre.

Je serai désireux de trouver une âme charitable en capacité de me traduire deux actes en Russe (période d'occupation), je me débrouille à déchiffrer, transcrire et traduire avec de la patience en utilisant google les actes en Polonais mais j'avoue que l'alphabet cyrillique me pose problème, j'arrive à lire le patronyme qui est écrit dans les deux langues et mes compétences s'arrêtent à ce stade.

Si c'était possible de me traduire l'essentiel : la date exacte de l'acte et l'âge de la personne.

Voici les deux actes :

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/decesfranc.jpg acte 31

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/naissazgz.jpg acte 4

En vous remerciant par avance
Bien cordialement
François

Re: Actes à traduire.
Posté par: e-transcriptum (IP Loggée)
Date: 30 avril, 2020 21:14

Bonsoir,

Je prends en charge cette demande.

Re: Actes à traduire.
Posté par: François MIGNON (IP Loggée)
Date: 01 mai, 2020 09:57

Bonjour,

Je vous remercie de votre réponse.
Cordialement
François

Re: Actes à traduire.
Posté par: François MIGNON (IP Loggée)
Date: 05 mai, 2020 02:01

Je remercie infiniment Pascal et les bénévoles de transcriptum, en l'occurence Evgeniya pour la traduction précieuse de ces deux actes.

Bien cordialement

François



Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum