La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
A la recherche de vos ancêtres 
Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Poucinette75 (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2020 15:02

[szukajwarchiwach.pl]

Acte 51 - File 15

Je vous remercie pour la traduction de l'acte de naissance de Marianna LACHMAN(?) née à Boguslawice.

Grand merci pour votre aide.

Cordialement

Patricia

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Poucinette75 (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2020 15:04

[szukajwarchiwach.pl]

Je me suis peut-être trompée concernant le lien lors de l'envoi précédent.

Je vous prie de bien vouloir m'excuser.

Bon courage

Patricia

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Géraldine (IP Loggée)
Date: 15 avril, 2020 17:35

Salut,
lui 40 ans komornik de Boguslawice.
Elle 30 ans.
Le reste vous l'avez, ce sont les parrain et marraine.

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Poucinette75 (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 08:01

Bonjour,

Quelle est sa date de naissance, les noms de sa mère , parrain et marraine SVP

Que veut dire komomik ?

Excusez-moi mais si je demande la traduction v
C.est que je ne comprends pas la langue et qu’il est impossible de transcrire les actes sur Google traduction
Merci pour votre aide

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 09:27

komornik (r + n) (et non komomik) signifie huissier.

Mik

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Géraldine (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 09:31

Lubotyń (par. rzymskokatolicka) - acte de naissance/baptême, année 1864 , Duplikat urodzonych, zaślubionych i zmarłych

Marianna
, parents: Piotr Łachman , Magdalena Jerzeska ,

D'autres personnes qui figurent dans le document:
Marcin Grzyboski
Marcin Wisnieski
Katarzyna Grzyboska

komornik: paysan qui travaille sur des terres qu'il loue ( je crois ).

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 10:40

En contexte rural, le terme komornik désigne le paysan (sans terre) qui loge dans une pièce (komora) dans la chaumière d' autre paysan mieux loti.
Dans les domaines (les folwarki), la main d'oeuvre des komornicy est casée dans des logements conçus pour 4, pour 6 … (czworaki, sześcioraki…)

Bref, des gens à l'étroit, confinés ….

Re: Acte de naissance de Marianna LACHMAN (?)
Posté par: Poucinette75 (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 14:56

Bonjour Géraldine et Christian,

Merci pour ces informations très intéressantes et votre aide.


Bon après-midi.

Cordialement

Patricia



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.