Re: Wlawis
Posté par:
Stéphane (IP Loggée)
Date: 31 décembre, 2003 13:30
L'orthographe n'est pas bonne. Avez vous une idée de la région ?
Pour ma part et sans aucune garantie, je vous donne un cas similaire que j'ai déja rencontré.
Il arrive souvent que les transcriptions des noms ont été fait oralement.
La question était ainsi posée: vous êtes né où ?
Réponse: je suis né à .... ( en polonais urodzony w .... )
Le w de à se trouve donc parfois collé au nom de la ville.
Dans votre cas:
Si on enlève le W qui visiblement ne sert pas à grand chose, celà donne Lawis et en partant du principe que c'est une transcription phonétique, cela donne Lawice avec un L barré.
Attention, tout cela est purement théorique et doit être vérifié.