La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


RCM, TV, cinéma, arts, associations, culture :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum des associations, de la culture 
Aller à la page: 1234567891011...DernierSuivant
Page courante: 1 sur 13
La Dernière Séance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 20 janvier, 2013 20:48

Rubrique de partage consacrée aux films (polonais, ukrainiens, russes, etc...) qu'on ne verra jamais en France.

Merci de mettre les liens avec les films complets que vous avez aimé.



Pulkownik Kwiatkowski (1995) - film en VO polonais, 2h03



Pologne 1945, les communistes emprisonnent à tour de bras, partisans de l'AK, paysans récalcitrants, contre-révolutionnaires, "ennemis de la nation", et opposants de tous poils.

Le colonel Kwiatkowski, médecin militaire, gynécologue dans le civil, prend une semaine de permission, et avec quelques complices (anciens de l'AK) monte imposture sur imposture : tantôt agent du NKVD soviétique, tantôt émissaire du ministère de la Sécurité, UBec en mission d'inspection, il parcourt le pays en faisant libérer les emprisonnés. La fin est... (mais, chut !)

Les pérégrinations de cette drôle de délégation donne à voir ce qu'était la Pologne au lendemain de la "libération" par les camarades russes.

Jubilatoire et grave à la fois — magistral !



Edité 2 temps. Dernière édition 12/02/2019 14:55 par Vendôme.

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 janvier, 2013 12:51

Si vous avez vu l'excellent film de Nikita MIKHALKOV < "Soleil Trompeur" - Bande annonce > (1994) qui se termine tristement par l'arrestation révoltante du général Kotov (Nikita Mikhalhov) par les nervis du NKVD, voici la 2e partie "Citadelle" beaucoup moins tragique, qui verra la revanche du bon général sur le méchant tchékiste (Oleg Menchikov).


Synopsis

1941. Cinq années ont passé depuis que les destinées du Général Kotov et de sa famille ont irrémédiablement changé.
Aux premiers jours de la guerre, Kotov s'échappe miraculeusement du camp où il était détenu. Considéré comme mort par l'administration soviétique, Kotov est enrôlé dans un bataillon de volontaires au grade de simple soldat et envoyé au front. Sur le champ de bataille, il combat les Allemands sans merci. Grièvement blessé, on lui propose de quitter l'armée à plusieurs reprises. Mais persuadé que sa femme Maroussia et sa fille Nadia ont péri dans un camp de travail, il préfère rester aux côtés de ses camarades.

Pourtant, la réalité est toute autre... Les deux femmes sont bien en vie. Nadia, convaincue que son père est vivant, est devenue infirmière dans l'armée et continue de le chercher à travers tout le pays.

1943. Le major du KGB Arsentiev, qui avait fait arrêter et condamner Kotov, reçoit l'ordre de retrouver Kotov par Staline en personne. Arsentiev retrouvera-t-il sa trace dans un pays désormais dévasté par la guerre ?
Et pourquoi Staline le fait soudainement rechercher après toutes ces années ?...




Утомленные солнцем 2 - Цитадель (2011)
Spaleni słońcem 2 - Cytadela - VO russe, sous-titrée polonais (2h32)

Magnifique.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 janvier, 2013 15:58

Houlà ! je me suis embrouillé.

"Spaleni słońcem 2 - Cytadela", ci-dessus, c'est le troisième volet de la trilogie. Chronologiquement il faut voir le second pour comprendre le début de Cytadela.

Voici donc le second : Spaleni słońcem 2



VO russe + lektor polonais (2h26)

Après lui avoir fait signer des aveux bidons sous la torture, le NKVD expédie le général Kotov dans camp d'où il réussi à s'échapper. S'en suit une longue pérégrination et diverses rencontres à travers la Russie.

Avec mes plates excuses pour l'inversion

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 janvier, 2013 16:13

Les 3 films dans l'ordre :
Soleil Trompeur
Soleil Trompeur (2) - L'Exode
Soleil Trompeur (2) - La Citadelle

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 janvier, 2013 19:46

Prochain film : Boże Skrawki

Co-production américano-polonaise tournée à Cracovie et en grande partie du côté de Lososina Dolna et Tegoborze, au nord de Nowy Sacz, sur les rive du Dunajec.
Titre américain : Edges of the Lord VO anglais
Titre français : Hiver 42 - Au Nom des Enfants Version française. DVD sur amazon.fr

La bande-annonce




Synopsis
Durant la Seconde Guerre mondiale, dans la Pologne occupée, Romek, un enfant juif de douze ans, se réfugie chez une famille de paysans catholiques pour échapper à l'envahisseur nazi. Il fait la rencontre de Priest, un prêtre excentrique mais compréhensif, qui guide les enfants de la communauté juive à travers une série d'événements tantôt comiques tantôt dramatiques.

Film très émouvant. Le temps de vous retrouver le film complet...winking smiley

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 21 janvier, 2013 20:28

J'ai retrouvé ce film émouvant.


"Boże Skrawki były jednym z największych wydarzeń filmowych w Polsce w 2001 roku. Na Festiwalu Polskich Filmów Fabularnych obraz zdobył nagrodę za najlepszy scenariusz oraz zdobył sześć nominacji do Orłów - Polskich Nagród Filmowych." < source >

Synopsis :
Akcja filmu dzieje się podczas II Wojny Światowej w podkrakowskiej wsi. 11-letni Romek (w tej roli nominowany do Oscara® Haley Joel Osment) jest żydowskim dzieckiem, które udaje się przemycić z getta i ukryć w domu chłopa Gniecia (Olaf Lubaszenko) i jego żony (Małgorzata Foremniak). Romek musi ukrywać swoją tożsamość i wraz z innymi dziećmi przygotowuje się do uroczystości Pierwszej Komunii. Religii katolickiej uczy go miejscowy ksiądz (w tej roli nominowany do Oscara® Willem Dafoe).


Edges of the Lord
(Boze Skrawki) VO anglais, lektor polonais (1h34) :
http://www.kinomaniak.tv/film/Boze-skrawki/51010#show%20more%20content

Cliquer comme suit :
1 - Oglądaj film z limitem.
2 - Close Ad and Watch as Free User
3 - Start video now

Agrandir en plein écran

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 22 janvier, 2013 17:43

Encore un film à voir absolument pour qui a du sang polonais et ukrainien dans les veines, où la Pologne et l'Ukraine dans son cœur.

1920 - Bitwa Warszawska



Film de Jerzy Hoffman (2011) - VO polonais 1h50
... avec Daniel Olbrychski dans le rôle du Maréchal Pilsudski, et la belle Natasza Urbanska. Le fameux "Cud nad Wislą"

On trouve le film en français sur amazon.fr (1920 La Bataille de Varsovie)
Mais, si vous en avez l'occasion c'est mieux d'acheter le DVD en VO en Pologne

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦



Edité 1 temps. Dernière édition 12/02/2019 15:13 par Vendôme.

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2013 10:13

Voici un excellent film comique polonais de 1987 (en deux parties) d'après le roman de Kazimierz Sejda, publié pour la première fois en 1937. Un grand moment d'anthologie de l'humour polonais !


Synopsis
Un caserne de l'Empire Austro-Hongrois à la fin de la Première Guerre Mondiale.
Ici sont cantonnés des soldats "politiquement suspects" ; mélange bigarré des peuples de l'Empire, ainsi que des prisonniers italiens. Les officiers sont allemands.
Arrive un nouveau lieutenant, von Nogay, qui a pour mission de remette de l'ordre dans cette unité passablement déglinguée. Ce type est un sadique qui se plait à humilier les hommes. Lesquels, pour se venger, le kidnappent une nuit et le ficellent dans des WC publics. Ils s'arrangent aussi pour le ridiculiser au cours d'une inspection
Les cinq meneurs finissent par être embastillés : Kania, un Polonais ; Szökölön un Hongrois ; Heber, un Juif polonais ; Hładun un Ukrainien, et un prisonnier italien, Baldini.

Ils s'échappent — et en avant "la grande vadrouille"...





C.K.Dezerterzy - 1/2, vo polonais (1h24)
Je pense qu'on peut traduire le titre par "les Déserteurs de Sa Majesté" (... l'Empereur François-Joseph)




C.K.Dezerterzy - 2/2, vo polonais (1h08)

(il n'est pas interdit de donner son avis ou de faire des commentaires...)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 24 janvier, 2013 09:09

Voici un film rudement bien ficelé de Cezary Pazura (retenez bien ce nom).

Difficile de résumer le scénario : on va de rebondissements en surprises, sans temps morts, avec par moments des petits clins d’œil à Emir Kusturica.

Dès les premières images, on sent qu'on va pas perdre de temps à chipoter sur les préliminaires : quatre lascars patibulaires (... mais presque !) se font illico dézinguer par une féline pressée qui les soulage d'une mallette pleine de cocaïne... et c'est parti !

On n'a pas le temps de s'ennuyer — un régal d'action, de dialogues chiadés et d'humour.




Weekend - VO polonais (2011) 1h55

Attendez bien jusqu'à la fin du temps indiqué (01:55:46), car après le mot "Koniec", y'a encore quelques surprises

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2013 09:08

Humour, humour noir à la polonaise. Un film culte de 1967, colorisé — à l'origine en N&B

Synopsis : Les protagonistes sont deux familles de la Pologne orientale (avec l'accent...) entre lesquelles, depuis des lustres, subsiste une vieille querelle, comme souvent à la campagne.
Même les ravages de la Deuxième Guerre Mondiale ne parviennent pas à calmer les hostilités entre les deux clans rivaux. Après la guerre, les deux familles se retrouvent sans toit, et, situation cocasse, finissent par vivre dans des fermes voisines.




Sami Swoi (de Sylwester Checinski) VO polonais, durée 1h21

Ce film à été suivi d'un second de la même mouture et avec les mêmes protagonistes — je vous le garde au chaud

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2013 11:52

Chose promise, chose due. Voici le deuxième volet de "Sami Swoi" tout aussi réjouissant.

Synopsis:
Je ne vais pas résumer l'histoire car ça nécessiterait de dévoiler la fin de Sami Swoi. Disons que dans cette suite, il est question d'héritage — et quand il s'agit de la terre, c'est pas triste !




Nie Ma Mocnych ( 1974 ), VO polonais, durée 1h30

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 25 janvier, 2013 23:46

Encore un petit bijou, une joyeuse comédie remplie d'humour noir à la polonaise.

Synopsis
L'amour est aveugle, mais pour chacun existe une chacune quelque part (et vice versa).
Un veuf désabusé (et passablement imbibé), gardien de cimetière, vit seul avec sa fille la jolie Kitka pour les beaux yeux de laquelle deux garçons rivalisent d'assiduités : Rudy et Konrad, qui par ailleurs travaillent dans des entreprises de Pompes Funèbres concurrentes, ce qui justifie leur constante fréquentation du cimetière... domaine de Kitka, qui ne sait qui choisir.
Face à cette difficulté, la jeune fille reçoit par l'esprit l'aide de sa défunte mère qui s'active pour aider un peu le destin...




Cudowne Lato (2011), VO polonais, durée 1h30

On passe un sacré bon moment avec ce trio et cette super-mamy qui réveillerait un mort !

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦



Edité 1 temps. Dernière édition 12/02/2019 15:16 par Vendôme.

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 26 janvier, 2013 21:11

Dans la veine de "Docteur Jivago", un très beau film romantico-historique sur l'amiral Kolchak. Des images et des paysages superbes.




Адмиралъ (2008) VO russe, durée 1h58

Le DVD en français est disponible sur amazon.fr, sous le titre 'L'Amiral"

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2013 20:59

Voici un film polonais qui nous est chaudement recommandé par Kawka, mais comme elle est timide, la présentation n’échoit.

Il s'agit du "Manuscrit trouvé à Saragosse", film de cape et d'épée qui fut en son temps mondialement reconnu comme un chef-d’œuvre, avec, dans le rôle principal le regretté < Zbigniew Cybulski >. La musique est de < Krzysztof Penderecki >, ce qui ne gâte rien.

Synopsis :
Au début du XIXe siècle, en Espagne, pendant les guerres napoléoniennes, un soldat et un officier découvrent un vieux manuscrit qui, curieusement, relate l’histoire d’Alfonse van Worden, capitaine de la garde wallonne et grand-père de l’officier. Le récit commence alors qu’Alfons cherchait un raccourci pour traverser une redoutable montagne : la Sierra Morena... La suite en détail ici : < [fr.wikipedia.org] >




Le Manuscrit trouvé à Saragosse (Rękopis znaleziony w Saragossie)
1965, VO polonais, sous titres français, durée 3h
(regarder sur YouTube pour pouvoir activer les sous-titres dans la petite fenêtre idoine)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: jan marek (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2013 22:44

Hier, j’ai apprécié à sa juste valeur le film sur Irena Sendler (les 2 parties en HD sur grand écran et le son sur la chaine).
Par précaution, j’avais sorti la bouteille de rhum ambré (du St James) mais ce ne fut pas dur à regarder.
Ici c’est autre chose, ce sont des VO.
Va falloir que je m’accroche pour comprendre car mon élixir ne m’aidera pas.

smileys with beer

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 27 janvier, 2013 23:43

Je pense qu'à regarder des films polonais intéressants en VO ça permet de faire des progrès dans la langue.
J'imagine aussi que sans une base minimum ce doit être fastidieux (c'est mon cas avec le russe) — mais ça oblige à avancer.
En tout cas c'est plus agréable que de marner avec un bouquin, au moins on entend la prononciation !

ps : en matière de rhum ambré, Saint-James c'est pas ce qu'il y a de mieux : essaye le rhum vieux de La Dillon

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 28 janvier, 2013 06:47

Citation:
En tout cas c'est plus agréable que de marner avec un bouquin, au moins on entend la prononciation !
Justement depuis Novembre je lis le dernier tome d'Harry Potter en polonais avec un plaisir immense : plaisir de ne pas dévorer trop vite (c'est un peu comme manger du riz au cure-dent), plaisir de comprendre par la voie directe sans passer par la traduction (sauf dans les cas trop difficiles où je me reporte à la version française), et plaisir de constater les progrès que je fais.
Pour les films que tu nous proposes, je me dis qu'il faudra que j'attende l'heure de la retraite pour prendre le temps de les voir...

Mik

Re: La Dernière Séance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 janvier, 2013 10:09

Citation:
"Mik"
Pour les films que tu nous proposes, je me dis qu'il faudra que j'attende l'heure de la retraite pour prendre le temps de les voir...

C'est peut-être une idée que tu te fais Mik, même si au début on ne comprend pas grand chose, à force de regarder et d'écouter, ça finit par rentrer progressivement dans l'oreille — et y rester.
(je suis dans cette situation avec le russe ; heureusement que c'est une langue plus simple que le polonais)

Je pense que, dans cette situation - regarder un film, c'est en décidant de ne pas forcément chercher à apprendre une langue que j'apprends le mieux. Mais au début je ne me rends pas compte que j'enregistre ; puis, j'ai des mots qui me reviennent phonétiquement en mémoire, obstinément, comme pour demander à être traduis, alors je cherche la traduction (ou je demande) et quand je les entends à nouveau dans un dialogue je comprend le sens de la phrase.
J'ai l'impression que ces petites acquisitions construisent un tout... exponentiel.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 janvier, 2013 10:14

@ Stéphane :
Si tu passes par là, peux tu m'ôter (dans le titre du sujet) la lettre "c" de scéance.

J'ai cette faute d’orthographe comme un caillou dans ma godasse !... http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Content/0046.gif

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: La Dernière Scéance...
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 28 janvier, 2013 11:13

Si d'aventure quelqu'un ici ne l'aurait jamais vu... Voici encore un classique du cinéma polonais : "Kanal"

Gamin, je l'ai vu en colo, à Gdansk-Oliwa, et ça m'avait tellement impressionné, qu'ultérieurement, je me faisais des frayeurs tout seul dans le noir par le simple fait d'imaginer des soldats allemands !

Synopsis

Fin septembre 1944, l'Insurrection de Varsovie se termine tragiquement - près de 200.000 habitants, majoritairement des civils, sont volontairement écrasés par les Allemands ; des combattants rescapés essayent d'échapper à l'encerclement en fuyant par les égouts. Le film de Wajda s'appuie sur des faits historiques auxquels il a greffé une aventure humaine.

A l'époque de sa sortie (1956) le film à reçu un accueil assez froid.
Dans la PRL de l'époque on a considéré que ce film ne reflétait pas suffisamment le sacrifice sacré qu'avait été l’Insurrection, mais mettait essentiellement l'accent sur une défaite cauchemardesque et des combattants mentalement brisés, dont l’héroïsme s’avéra vain.

Le film fut considéré comme une tentative de démythification , et la vison de Wajda, en avance sur la littérature contemporaine et l'analyse ultérieure des historiens, perçue comme une attaque contre les valeurs sacrées de la PRL.

Un beau film qu'il faut avoir vu. Vraiment !




Kanał (1956) VO polonais, durée 1h46

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Aller à la page: 1234567891011...DernierSuivant
Page courante: 1 sur 13


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.