La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


RCM, TV, cinéma, arts, associations, culture :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum des associations, de la culture 
Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 11:52

Bonjour à tous!!!!
je suis de retour à Paris pour ce mois, hélas ce retour sera très studieux.

C'est pourquoi je me tourne vers vous, amoureux de la culture polonaise.

Tout d'abord j'aimerais savoir si les oeuvres mineures d'Henryk Sienkiewicz sont disponibles en français... Il semblerait d'après mes propres recherches que cela soit du ressort de la 'mission impossible". Heureusement ces oeuvres qualifiées "d'oubliées" sont totalement documentées en polonais, partiellement en anglais ou en allemand....

Je vous présente ici la liste des oeuvres que je recherche traduites en français
:
- En vain (na marne)
_ extrait du journal d'un instituteur posnanien (1880) ( z pamiętnika poznańskiego nauczyciela )
- 1881 : l'allumeur du phare (laternik)
_ 1882 : Bartek vainqueur (Bartek zwycięzcą)
_ 1891 : Sans dogme (Bez dogmatu)
_ 1910 : Tourbillons (wiry)

Si vous avez fait un travail ou avez un avis sur les oeuvres mineures de Sienkiewicz, je serais aussi ravie d'en discuter avec vous. Bien à vous tous

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 12:31

je possède deux livres de sienkiewicz (en mauvais état).

au champ de gloire bibliothèque charpentier (eugene fasquelle éditeur 1907)

et Henri sienkiewicz les cent chefs d'oeuvre étrangers introduction et notes de Dr V. bugiel la renaissance du livre, malheureusement pas de date d’édition.

ce livre est plutôt un recueil de"nouvelles" dans lequel un titre est semblable a votre recherche: le gardien de phare. comportant une vingtaine de page.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 12:38

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/sienskiewi.jpg

sienkiewicz les cents chefs d'oeuvre étrangers.

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/sienskiewi.jpg

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 12:48


Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 12:58

Je te remercie énormément Jean-Pierre de cette réponse !!!!!!!!!! C'est un trésor que tu possèdes!!!!
Pourrais-tu m'envoyer les passages concernant le "Gardien de Phare".... Bien-sûr si tu peux me scanner ces pages, je t'en serais reconnaissante. Je t'écris sur ton perso à ce propos. J'ai vraiment besoin de me rendre compte de l'oeuvre dans ma langue maternelle, le français...
Tu vas rire mais je possède un recueil pour les lycéens polonais où cette nouvelle figure, il y a plein de repère pour faciliter le travail des lycéens... Cela va beaucoup me servir pour citer les passages en langue originale, j'ai comparé cette édition à une édition allemande. Car dans l'édition polonaise pour les lycéens polonais sont mentionnés tous les extraits du poème Pan Tadeusz qui ont ému le vieux gardien de phare, par contre ces extraits sont absents de la traduction allemande. J'ai d'ailleurs aussi vu que ces extraits sont aussi présents sur la version libre de droit du roman sur internet. Est-ce que les extraits de Pan Tadeusz figurent dans ton édition.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 14:44

d'accord je vois ce que je peux faire dans la semaine, et je vais relire rapidement le gardien de phare pour voir si pan tadeusz y figure.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 15:07

de court extraits y figure en effet. j'ai pas le temps en cette fin de semaine mais promis je m'y attelle la semaine prochaine. soit pas des scans (si c'est possible car le papier des pages est très cassants, soit en recopiant la vingtaine de pages.

n’hésitez pas ma me faire un rappel au cas ou j'oublierais.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 15:34

On peut en commander une version numérisée sur le site de la BNF, soit la totalité, soit les pages que l'on souhaite, selon tarif. La totalité est proposée pour 45 Euros,( délai 3 à 4 semaines) il me semble. Ou sans doute consultable sur place ( 1 exemplaire).


Clic sur la vignette :


http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/thumbs/bnfumu.jpg

voir sur ce lien et cliquer en bas de page à droite « Acheter une reproduction »

[catalogue.bnf.fr]

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 16:41

Contactez la Bibliothèque Polonaise à Paris

[www.bibliotheque-polonaise-paris-shlp.fr]

voir catalogue [katalogkrak.cyfronet.pl]

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 19:08

Jean-Pierre, je te remercie énormément. C'est un énorme travail que de taper une vingtaine de pages ou même de les scanner si l'ouvrage est trop ancien et je ne veux pas t'embêter avec cela. Elżbieta oui j'avais vu qu'ils avaient Bartek et le Maître d'école...
Au pire j'irai à la BNF la semaine prochaine et je ferai des photos des pages intéressantes... Merci à tous deux, je vous tiens au courant de toute façon.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 07 mars, 2019 22:13

jean pierre a écrit:
-------------------------------------------------------
> soit pas des scans
> (si c'est possible car le papier des pages est
> très cassants, soit en recopiant la vingtaine de
> pages.
>

Prendre la photo sans flach.

Comme aux archives.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 08 mars, 2019 16:35

valmaster a écrit:
-------------------------------------------------------
> Jean-Pierre, je te remercie énormément. C'est un
> énorme travail que de taper une vingtaine de
> pages ou même de les scanner si l'ouvrage est
> trop ancien et je ne veux pas t'embêter avec
> cela. Elżbieta oui j'avais vu qu'ils avaient
> Bartek et le Maître d'école...
> Au pire j'irai à la BNF la semaine prochaine et
> je ferai des photos des pages intéressantes...
> Merci à tous deux, je vous tiens au courant de
> toute façon.
-----------------------

d’accord j'ai fait un essai de scan ça ne donne pas grand chose, et avec mon appareil photo c'est pire encore.
si vous ne trouvez pas a la b.n.f. je vous recopierai le texte.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: zoska44 (IP Loggée)
Date: 10 mars, 2019 10:26

Czołem!

J'ai lu Bartek Zwyciezca en français il y a ooooouuuuu très longtemps en ayant pris le livre à la bibliothèque municipale de Fontenay aux Roses. Une trado française existe donc, mais...

Całuję rączkę

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 10 mars, 2019 11:32

encore mieux en édition bi-lingue.

[www.amazon.fr]

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 10 mars, 2019 14:36

Je dirais même plus :

Bartek Zwyciezca Version polono-audio ici :

[www.youtube.com]



ou écoute d'autres oeuvres de Sienkiewicz audio + textes en Français, ( soit complètes ou extraits ) : [www.litteratureaudio.com]

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 15 mars, 2019 10:22

jean pierre a écrit:
-------------------------------------------------------
> encore mieux en édition bi-lingue.
>
> [www.amazon.fr]
> lonais-fran%C3%A7ais/dp/B06XPTDR2Y

Une édition bilingue et la version audio
C'est génial, merci à tous deux, Jean-Pierre et Jean-Paul....Merci

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: Zofia (IP Loggée)
Date: 15 mars, 2019 13:28

Bijour

Co by to dało? To co zrobione, zrobione.
Cześć!



Edité 2 temps. Dernière édition 28/03/2019 17:24 par Zofia.

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 21 mars, 2019 19:48

Merci, Zofia de nous faire part de tes recherches... J'en avais fait moi-même une grande partie que j'aurais pu communiquer, mais hélas je suis plus actuellement dans la demande urgente que dans le partage,car je dois rendre ce travail qui sera rédigé en allemand, avec des citations en polonais avant début avril.

Cependant, je suis à présent en mesure de partager des infos avec vous tous, et m'en fait une joie smiling smiley

Je viens de commencer la lecture du livre bilingue Bartek le vainqueur, Bartek Zwycięzcą. Cela me facilite énormément le travail, même si la traduction ne respecte pas totalement la partie polonaise.

Je vous en donne un exemple très basique

- Widzisz te jasność? Wiesz, głupi, co to jest?
To krew. Tu jest Polska, niby naz kraj; rozumiesz? A hen tam daleko, gdzie się tak świeci, to właśnie Francya

a été traduit :

- tu vois, tout ce rouge? C'est du sang. Ceci de ce côté, est notre pays, la Pologne. Et de l'autre côté, là-bas, c'est la France...

C'est dommage. Mais de toute façon mon travail n'a rien à voir avec la traduction de ce livre en français.

Pour la partie audio, il vous faudra scanner chaque chapitre avec l'application code barre de votre téléphone portable pour y avoir accès. Mais la voix est vraiment très agréable Amour

Re: Les oeuvres mineures de Sienkiewicz
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 01 avril, 2019 16:17

Je vous remercie tous pour les tuyeaux sur les romans peu connus de Sienkiewicz. J'ai hier soir envoyé mon travail à mon professeur. Son nom je peux le révéler puisque une page de Wikipedia lui a été dédié. Il s'agit du Professeur Benecke, historien spécialiste de la Pologne et de la Russie, profondément slavophile et maitrisant parfaitant le polonais et le russe. Une personne très humaine à la quelle je dois pour beaucoup ma présence dans cette université aux portes de la Pologne
Bon!!!!
La lecture de Bartek le vainqueur, Bartek est en fait un paysan connu pour sa bétise, sa grande force et son grand coeur a été aussi une source de réflexion certes sur le combat culturel imposé par Bismark, l'enrôlement forcé de soldats polonais dans l'armée prussienne dans la partie de la Pologne occupée par la Prusse, le mauvais traitement des Polonais dans cette partie, même de ceux qui s'étaient "germanisés" au point de combattre en accomplissant des actes inhumains (brûler des églises avec des paroissiens à l'intérieur) en tant que soldat et d'oublier leur réel appartenance tout comme Bartek. Il retrouvera son honneur de Polonais lorsqu'il se trouvera en présence de prisoniers polonais qui eux se sont battus aux côtés de la France pour défendre la Pologne.... Mais l'endoctrinement prussien et la volonté de tout humain de protéger sa propre vie l'emportera et les soldats polonais seront fusillés. Par contre sa révolte de Polonais sera réel, lorsqu'il apprendra que son fils a été battu et insulté par son professeur prussien... Lui croyait que ses médailles obtenus au combat aux côtés des Prussiens suffirait pour défendre son fils mais il n'avait pas compter avec la haine antipolonaise du professeur prussien... Une bataille entre les deux hommes surviendra, de laquelle Bartek sortira vainqueur ... Mais l'affaire sera portée au tribunal et fera la page des journaux : "le barbare polonais" s'attaquant à l'institution prussienne". Finalement Bartek sera condamné à la prison.

Cette histoire m'a aussi renvoyé à l' histoire de notre pays : la France quand je pense aux tirailleurs sénégalais et surtout aux événements de la guerre d'Algérie et le sort des Harkis.... Henryk Sienkiewicz est un écrivain universel...

C'est hélas la seule nouvelle disponible en langue française actuellement, et je la conseille à vous tous et malgré quelques petites erreurs l'édition bilingue.

Il est dommage que la magnifique nouvelle du Gardien de phare Laternik ne soit plus disponible en français... Elle contient aussi de magnifiques descriptions de la mer, une subtile description des sentiments de patriotisme et des extraits de Pan Tadeusz qui curieusement ne figurent ni dans la traduction en allemand ni dans celle en anglais;........... Un grand dommage que cette oeuvre ne soit plus disponible dans notre langue....



Edité 1 temps. Dernière édition 01/04/2019 16:41 par valmaster.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.