La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Recherche de famille :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Les bouteilles à la mer, c'est ici ! 
Aller à la page: 12Suivant
Page courante: 1 sur 2
Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Cedric (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 10:46

bonjour

je fais des recherches généalogiques depuis 2ans , j'ai envoyé de nombreuses lettres au archives de rzeszow , aux paroisses pour très peu de réponse mais certaines m'ont un peu aidées. J'ai envoyé plus de 500 messages sur facebook et nk.pl , a des journaliste de nowiny ....et seulement 2 ou 3 polonais m'ont repondu.
j'ai cru que ma recherche recueillerais un meilleur accueil enfin bon , il faut dire que je ne parle pas polonais et que j'ai fais beaucoup de mes messages avec google translate , bon visibelment l'administration a compris donc je suppose que ce n'est pas si incorrect que ça....

Ma grand-mère est née en France de parents polonais, sa mère FLISAK Sophia (Zofii peut-être en polonais) est né Décembre 24, 1905, et son père MOCHA Adalbertus (Wojciech peut être en polonais) est né le 12 Avril 1903, . Tous sont nés à Szklary dans le district de Rzeszow.
Je sais grace aux archives de Rzeszow que Sophia avait une soeur Victoria (Wiktorii)), née le 08/12/1901 et son frère Michael né 26/09/1903 Flisak.
Je crois que Adalbertus (Wojciech) Mocha avait 3 frères, ma grand-mère se souviens avoir vu une fois son Oncle stanislas Mocha.


si je viens lancer cette petite bouteille à la mer , c'est que j'ai envie d'arreter et je tente quelques derniers lancés de dés....

administrativement j'en suis a ce message de Hyzne

"""W związku z Pana prośbą o poszukiwanie metryk urodzeń , małżeństw i zgonów do celów genealogicznych informuję, że Urząd Stanu Cywilnego nie prowadzi badań i poszukiwań do celów genealogicznych.
Na podstawie ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego wydajemy odpisy aktów urodzeń , małżeństw i zgonów na pisemny wniosek.

Przypominam, że metryki urodzeń, wsi Szklary w tutejszym USC są z lat 1909-1945. Księgi małżeństw wsi Szklary są z lat 1907-1945.
Wniosek o wydanie odpisów można pobrać ze strony internetowej gminy Hyżne. Pozdrawiam. H. Pociask"""



là j'ai du mal a tout bien saisir, j'ai tendance à comprendre qu'il s'agissait d'acte d'etat civil quil ne pouvait me transmettre est ce tout?







et au niveau des reseau sociaux le premier et dernier messages est celui -ci
sur nk.pl d'aneta Mocha ( Dylągówka/Rzeszów) septembre 2012
Witaj,
Pytałam mojego ojca o te dane, które podałeś. zgadzają się. Istnieje prawdopodobieństwo, ze jesteśmy spokrewnieni smiling smileyCzego dokładnie potrzebujesz? Jakiej formy pomocy? Jeżeli wolisz, możemy kontaktować się przez facebook'a. Znajdziesz mój profil bez problemu.


là je crois comprendre qu'il est possible que nous soyions liés et que je peux la recontacter via facebook.
donc je lui reponds sur nk.pl
puis sur facebook et là plus de reponse , je ne sais pas pourquoi , j'ai essayé a nouveau sur facebook jusqu'au jour ou je ne pouvais plus avoir acces a son compte, impossible de réecrire...j'imagine que c'est une fin de non recevoir .... pourquoi je ne sais pas. Peut etre parfois souleve t'on des histoires de famille , mais dans mon cas j'ignore tout de ma famille en pologne donc ce n'etait pas a dessein. mais je trouve etrange qu'entre adulte d'une generation qui s'il y a eu probleme ne sont pas concernés ( c'est comme si je reprochai la guerre a mes amis allemands) on ne puisse pas dire " nous sommes liés, mais je ne souhaite pas que tu poursuives tes recherches pour des raisons familiales" c'est simple, lapidaire , j'aurai quand meme cherché mais uniquement par la voie administrative et je ne serai jamais entré en contact.
ou alors j'ai mal compris le message des le depart.

et pour la famille Flisak aucune nouvelle via les reseau sociaux ou autres ,j'ai trouver des flisak a szklary qui n'etait pas liés à ma famille


c'etait un peu long
si vous pouvez m'aider je suis preneur, notamment la traduction du messages de Hyzne. et si vous avez des idées pour poursuivre mes recherhes


merci de m'avoir lu

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 14:04

Dans les naturalisations il y a :

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/flisak.jpg

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/femmevsis.gif

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Cedric (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 15:18

merci de ta reponse
j'ai directement chercher en pologne , ca c'est le fichier de naturalisation en France , ca doit correspondre sauf la date de naissance .
sais tu si on peu avoir une copie du decret? ou? je ne connais pas du tout ces fichiers naturalisations

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Cedric (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 15:19

est ce que quelqu 'un peu me traduire les paragraphes en italiques dans mon premier messages?

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 16:00

voir la note ICI

Pour demander le dossier à Fontainebleau

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 18:06

"W związku z Pana prośbą o poszukiwanie metryk urodzeń , małżeństw i zgonów do celów genealogicznych informuję, że Urząd Stanu Cywilnego nie prowadzi badań i poszukiwań do celów genealogicznych.
Na podstawie ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego wydajemy odpisy aktów urodzeń , małżeństw i zgonów na pisemny wniosek.

Przypominam, że metryki urodzeń, wsi Szklary w tutejszym USC są z lat 1909-1945. Księgi małżeństw wsi Szklary są z lat 1907-1945.
Wniosek o wydanie odpisów można pobrać ze strony internetowej gminy Hyżne. Pozdrawiam. H. Pociask"""

En lien avec votre demande de recherches d'actes de naissance, de mariage, et de décès à des fins généalogiques, je vous informe que l'office d'état civil ne procède pas à des recherches et à des investigations à des fins généalogiques.
Conformément à la loi sur les actes d'état civil, nous établissons des copies d'actes de naissance, mariage et décès sur demande écrite.
Je rappelle que l' office d' état civil de Hyżne possède les actes de naissance du village de Szklary pour les années 1909-1945, et ceux de mariage entre 1907-1945.
On peut trouver sur le site internet de la commune de Hyżne le formulaire de demande de copies d'actes. Salutations.

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Cedric (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 19:02

donc ca veut dire que si je recherche un acte precis et que je fais une demande ecrite il pourrait me le fournir
le probleme c'est que je n'ai pas d'acte precis a demander , je ne sais pas si les freres et soeurs de mes ancetres se sont mariés ni a quelle a epoque...

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Ggrod (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 19:13

Si tu as des prénoms précis, il y a beaucoup de Mocha et de Flisak de Szklary ( parfois avec des variations orthographiques qui ne sont que des fautes de transcription des fonctionnaires américains) sur les registres d'Ellis Island.

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 20:02

<<< donc ca veut dire que si je recherche un acte precis et que je fais une demande ecrite il pourrait me le fournir
le probleme c'est que je n'ai pas d'acte precis a demander , je ne sais pas si les freres et soeurs de mes ancetres se sont mariés ni a quelle a epoque...>>>


1) Il n'est pas interdit de remercier la personne qui traduit un document.

2) En Pologne, comme en France, il existe des conditions à remplir pour obtenir des actes d'état civil. L'une d'elle est que cela concerne vos ascendants directs. Il est clair que cet USC entend appliquer la loi à la lettre.



Edité 1 temps. Dernière édition 15/12/2012 20:19 par Christian Orpel.

Re: Famille MOCHA - FLISAK / Szklary ( rzeszow)
Posté par: Cedric (IP Loggée)
Date: 15 décembre, 2012 20:28

>
> 1) Il n'est pas intérdit de remercier la personne
> qui traduit un document.

oui tu as raison de le rappeler , j'ai parfois tendance etre trop sur la recherche , donc merci pour cette traduction




> 2) En Pologne, comme en France, il existe des
> conditions à remplir pour obtenir des actes
> d'état civil. L'une d'elle est que cela concerne
> vos ascendants directs. Il est clair que cet USC
> entend appliquer la loi à la lettre.


j'entends bien cette remarque et les conditions necessaire à la delivrance d'un acte qui sont somme toute logique, , mais je ne dois pas etre le premier a faire une recherche sur un arriere grand parent, et chercher les collateraux, et j'imagine que certains y sont arrivé malgré cette impossibilité de demander des actes

Aller à la page: 12Suivant
Page courante: 1 sur 2


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.