Re: cherche qqun pour une réponse en polonais (question d'argent)
Posté par:
jk (IP Loggée)
Date: 30 octobre, 2008 13:48
DAUDON a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour
>
> Voici ce que les Arcives de Radom m'ont écrit
> pour avoir une photocopie et je dois payer quoi et
> combien ? :
>
> Uprzejmie informuje, że sporzadzenie kserokopii
> interesujacego Pania aktu metrykalnego zwiazane
> bedzie z oplata w wysokosci 13 zł (slownie:
> trzynaście zlotych) w tym 3 zł to koszt
> sporzadzenia ksero i 10 zł kosz przesyłki
> pocztowej.
> W dniu dzisiejszym, według kursu Narodowego Banku
> Polskiego, relacja miedzy euro a złotym polskim
> wynosi: 1 EUR = 3,71 PLN, należność za usługę
> w przeliczeniu na tę walutę wyniesie więc 3,50
> EURO (słownie: trzy euro i pięćdziesiąt
> eurocentow). Proszę zatem o wpłacenie tej kwoty
> na nasze konto bankowe o numerze:
>
Nous vous informons que les photocopies de l’acte de naissance vous intéressant sont liées au versement de la somme de 13 Z. décomposée de la façon suivante : 3 Z pour la photocopie et 10 Z pour les frais d’envoi postal.
Au jour d’aujourd’hui, selon le cours officiel de la banque nationale polonaise le rapport entre l’€ et le Z. s’élève à 1 € = 3.71 ce qui fait que le change traduit dans ces monnaies représente 3.50 €. Je vous prie de verser cette somme sur notre compte bancaire N°.
>
>
> Narodowy Bank Polski. Oddział Okręgowy Warszawa
>
>
>
> 25 1010 1010 0197 1213 9150 0000
>
>
>
> IBAN Kod: PL
>
>
>
> BIC Kod: NBPLPLPW
>
>
>
> Kserokopie prześlemy na Pani adres natychmiast po
> otrzymaniu z banku potwierdzenia dokonania
> wpłaty.
>
> les photocopies vous serons envoyées dès que nous seront informé par notre banque du versement.
>
> Z poważaniem
>
> Małgorzata Comber
>
> Merci