La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie Juive :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum francophone de recherche sur les pays de l'Est 
orthographe de mon nom de famille : Nasillski
Posté par: WillyWonka (IP Loggée)
Date: 16 octobre, 2013 11:23

Bonjour,
J'ai découvert Beskid suite à un récent voyage en Pologne et ce site est extraordinaire, merci à ceux qui le font et l'anime.
Depuis quelques mois, je découvre peu à peu mes origines .
Mes recherches sont difficiles pour plusieurs raisons.
A cela s'ajoute une autre difficulté, l'orthographe de mon nom de famille.
Je m'appelle . Cependant, dans différents documents que j'ai pu authentifié mon nom est orthographié . Il semble que lorsque mon Arrière-Arrière-Grand-Père a quitté Pologne avec ses deux fils pour Londres, ma famille a écrit notre nom de 2 façons différentes pendant plusieurs années. Ainsi, sur l'Acte de Naturalisation de mon Arrière-Grand-Père et de son frère, notre nom est écrit . Mais sur l'acte du 1er mariage de mon Arrière-Grand-Père à Londres, celui-ci est noté .
De même, concernant mon Arrière-Arrière-Grand-Père, son prénom est écrit parfois Moïse, parfois Moshe, puis Morris. A ce sujet, entre le prénom en hébreu et le prénom en français, je n'ai pas de souci. Idem, Morris est certainement une anglicisation de son prénom.
Ceci m'amène, après ce long préambule, à une ou plutôt deux questions. Je n'ai pas encore effectué la recherche d'acte de naissance de mon Arrière-Grand-Père en Pologne. A lire les différents post sur ce forum, cela semble prendre du temps et je pense me rendre en Pologne pour cela. Evidemment, je ne l'ai pas fait non plus pour ses ascendants. Cependant, après différentes recherches, je retrouve un homme nommé Moritz né à Lubraniec en 1843 dont on perd la trace. Le lieu et la date de naissance pourraient correspondre, mais c'est à vérifier. Avant de suivre cette piste, j'ai 2 questions :
. Est-ce que une transcription phonétique de Nasillski pourrait donner soit comme je le porte soit ?
. Est-ce que Moritz pourrait donner Moise ?
Si cela est totalement improbable, c'est que je suis sûrement sur une fausse piste.
J'espère que quelqu'un sur ce forum pourra m'aider à résoudre ces questions.
Enfin, j'ai découvert en Pologne la ville de en Pologne. Est-ce que les noms de famille polonais peuvent trouver leur origine dans le nom d'une ville ?
Un grand merci à tous pour votre aide ou juste pour votre lecture smiling smiley



Edité 2 temps. Dernière édition 30/01/2020 16:21 par Lesniewski.

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 octobre, 2013 11:56

Les deux noms ne diffèrent que par une lettre : dans l'écriture manuscrite un e un peu trop haut aurait pu être pris pour un l par un employé de bureau, d'où les deux orthographes.
Je connais ainsi une branche d'une famille Bellier devenue Belier suite (paraît-il) à un trou fait par une souris qui avait grignoté le l. Légende ? Je ne sais pas. Toujours est-il que l'histoire de la transcription des noms est pleine d'erreurs.
Enfin, oui, les noms de familles polonais ont souvent leur origine dans un nom de lieu.

Mik

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: WillyWonka (IP Loggée)
Date: 16 octobre, 2013 12:03

Un grand merci Mik pour votre réponse!
J'ai aussi vu sur des documents la signature de mon arrière-grand-père avec ces 2 orthographes.
Je poursuis cette piste qui pourrait me faire faire un bond de 3 générations dans le temps...

Quand on parle d'origine de noms de famille attachée à un lieu, comme c'est d'ailleurs souvent le cas en France, un lieu ou un métier, est-ce qu'on peut dire que cette ville est une ville d'origine ou c'est un raccourci un peu rapide ?

Encore merci Mik winking smiley

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 16 octobre, 2013 12:56

Citation:
est-ce qu'on peut dire que cette ville est une ville d'origine ou c'est un raccourci un peu rapide ?
Là, je ne sais pas, je laisse répondre les spécialistes.

Mik

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 16 octobre, 2013 14:21

Pour la forme originale du patronyme, c'est certainement NASIELSKI. La forme NASILLSKI n'aurait jamais existé comme typiquement polonais parce que il a deux lettres L ; ici seulement un L est possible, donc NASILSKI, mais un tel patronyme aurait été plus rare que NASIELSKI, à mon avis.

Néanmoins, cela aurait pu être tout différent pour un nom juif où le double L est peut-être toujours possible ?

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: opiocm (IP Loggée)
Date: 30 octobre, 2013 07:33

Bonjour,

A Lubraniec, on trouve encore les relevés de naissances suivants :

Freude NASIELSKA; 1819 - akt 88
Fogiel NASIELSKI; 1819 - akt 89
Abraam NASIELSKI; 1821 - akt 33
Sara NASIELSKA; 1823 - akt 14
Chawa NASIELSKA; 1823 - akt 120
Haja NASIELSKA; 1824 - akt 52
Slama NASIELSKA; 1825 - akt 16

Avez vous trouvé l'acte de naissance concernant Moritz NAZIELSKI né en 1843 à Lubraniec ?

Christian

Re: Aide pour l'orthographe de mon nom de famille
Posté par: CICHY (IP Loggée)
Date: 27 février, 2014 18:53

JE CROIS QUE QUAND IL FALLAIT reFAIRE DES PAPIERS mais avec les russes, durant la seconde guerre , avec leur grammaires et prononciation, les russes prononçaient un peu différement donc modifiaient l'ortographe avec l'adjonction d'un i qui aurait pu être mal écrit et ressemblerait alors à un l.
Sinon, à l'époque de napoléon, les noms de famille n'existaient pas en Pologne, donc lorsqu'il a instaurer les pièces d'identité ou tout au moins les recensements administratifs obligatoires, les gens ont dû se trouver/s'inventer un nom de famille. Les idées les plus courantes étaient alors de reprendre l'idée que l'on était de telle ou telle ville / endroit, d'où les terminaisons "villeX+ski" traduit par "Mr un tel "de la (=ski) ville" de nom X...



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.