La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie Juive :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum francophone de recherche sur les pays de l'Est 
naissance à Radom 1899
Posté par: DAUDON (IP Loggée)
Date: 01 décembre, 2008 14:27

Bonjour,
J'ai appris que l'acte de naissance datant de 1899 envoyé par les Archives de Radom de Pologne ci-joint [cjoint.com] n'est pas en polonais alors de quelle langue s'agit-il?
Merci.
Cordialement.



Edité 1 temps. Dernière édition 27/01/2020 10:50 par Lesniewski.

Re: Dans quelle langue parle cet acte de naissance ci-joint? Traduction?
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 01 décembre, 2008 14:58

Bonne question. Soyez patient il faut attendre les spécialistes. C'est un acte de quelle année ?

Re: Dans quelle langue parle cet acte de naissance ci-joint? Traduction?
Posté par: DAUDON (IP Loggée)
Date: 01 décembre, 2008 17:22

Bonjour Stéphane,

L année est de 1899. Et j'ai appris par le forum genealogie.com que c'est du Russe! Et une personne me donnera la traduction une fois traduite par le site Vivre en Russie où elle est inscrite.

J'espère que c'est bien du Russe.

Je te tiendrai au courant ok.smiling smiley

Re: Dans quelle langue parle cet acte de naissance ci-joint? Traduction?
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 01 décembre, 2008 17:27

DAUDON a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour Stéphane,
>
> L année est de 1899. Et j'ai appris par le forum
> genealogie.com que c'est du Russe! Et une personne
> me donnera la traduction une fois traduite par le
> site Vivre en Russie où elle est inscrite.
>
> J'espère que c'est bien du Russe.
>
> Je te tiendrai au courant ok.smiling smiley


Si on va a dit que c'est du russe, ça doit être vrai. J'attends la traduction avec curiosité

Re: Dans quelle langue parle cet acte de naissance ci-joint? Traduction?
Posté par: DAUDON (IP Loggée)
Date: 02 décembre, 2008 14:33

Coucou Stéphane,

Comme promis, voici la traduction du Russe [www.genealogie.com]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.