La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie Juive :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum francophone de recherche sur les pays de l'Est 
archive notariale à Varsovie mariage 1909
Posté par: DavidC (IP Loggée)
Date: 15 février, 2016 13:50

Bonjour,
Dans le cadre des recherches généalogiques de ma famille, la transcription d'un acte de mariage datant de 1911 me donne trace d'un contrat de mariage chez le notaire.
J'ai les informations sur la date du contrat de mariage : 23/10/1909 et le numéro de registre (A2298). Le prénom du notaire est Vladislaw. Pour le nom du noaire, je n'ai pas réussi à décrypter.
Je souhaiterai savoir s'il est possible de retrouver les traces, des infos et/ou copies de ce document qui m'intéresse fortement.
En vous remerciant par avance de votre aide
DavidC



Edité 2 temps. Dernière édition 30/01/2020 15:26 par Lesniewski.

Re: recherche archive notariale à Varsovie
Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 15 février, 2016 16:38

Telefon:
sekretariat: + 48 22 724 76 05
Fax: + 48 22 724 82 61
e-mail: adop.kancelaria@warszawa.ap.gov.pl

Renseignements :
Telefon: +48 22 635 68 22

Si la langue polonaise vous rebute, une lettre traduite ferait votre affaire ?

On rêve comme des anges ; on vit comme des porcs
[chezalcide.wordpress.com]

Re: recherche archive notariale à Varsovie
Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 15 février, 2016 16:40

ARCHIVES NOTARIALES : [www.warszawa.so.gov.pl]

On rêve comme des anges ; on vit comme des porcs
[chezalcide.wordpress.com]

Re: recherche archive notariale à Varsovie
Posté par: DavidC (IP Loggée)
Date: 15 février, 2016 16:43

Merci pour votre réponse.

La langue polonaise m'est malheureusement inconnue. Par ailleurs, j'ai l'impression qu'à la date que je recherche (1909), on jongle entre russe et polonais.

Bref, oui, une lettre traduite me conviendrait parfaitement.

Cdlt

Re: recherche archive notariale à Varsovie
Posté par: Zefir (IP Loggée)
Date: 15 février, 2016 20:34

DavidC a écrit:
-------------------------------------------------------
> Merci pour votre réponse.
>
> La langue polonaise m'est malheureusement
> inconnue. Par ailleurs, j'ai l'impression qu'à la
> date que je recherche (1909), on jongle entre
> russe et polonais.
>
> Bref, oui, une lettre traduite me conviendrait
> parfaitement.
>
> Cdlt
Envoyez-moi votre projet en message privé, je vais voir ça.

On rêve comme des anges ; on vit comme des porcs
[chezalcide.wordpress.com]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.