Il semblerait que la déclinaison proposée soit bonne
[
odmiana.net]
Cependant, ce site certes présente certes de manière amusant les façons de dire "deux" et ses déclinaisons mais d'une manière totalement hétéroclyte pour :
l'adjectif numéral cardinal dwa
[
www.wsjp.pl]
diffère de dwójka (liczebników zbiorowych) qui a sa déclinaison propre.
Quelques explications ici en polonais :
[
www.ekorekta24.pl]
mais me concernant je me contente de la déclinaison des adjectifs cardinaux dont j'ai déjà du mal à me mémoriser les déclinaisons, et on ne demande même pas de savoir employer les numéros collectifs au C1 mais juste de les reconnaître....
Puis un adjectif numéral ordinal (comme second en anglais) ne peut pas être comparé à l'entière déclinaison d'un collectif ou d'un adjectif numéral cardinal (dwa). L'équivalent de l'ordinal anglais "second" c'est drugi avec toutes ses déclinaisons.....
Bref pour comparer la langue anglaise et le polonais tout en maintenant la note humoristique. il aurait juste fallu que ce site compare two aux déclinaisons de dwa, sans emmêler les pinceaux à ses lecteurs comme il le fait.
Edité 1 temps. Dernière édition 04/09/2020 13:02 par valmaster.