La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Blablabla :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Blablabla, c'est fait pour ça ! 
Aller à la page: Précédent12
Page courante: 2 sur 2
Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: zoska44 (IP Loggée)
Date: 17 mars, 2019 07:27

Bigre! Bouffre! Bougre! Diable! Fichtre! etc...

Je ne pensais pas que mon "gorący ziemniak" trouverait autant d'acquéreurs et de fort belle qualité. Félicitations à tous;Bravo

Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: valmaster (IP Loggée)
Date: 17 mars, 2019 17:16

Ce que vous dites M. ou Mme Bwysocki ne m'étonne pas tant que cela. En effet l'Irlande est un pays qui semble bien accueillant pour les Polonais... Et je me risquerais à voir quelques bribes de similitudes entre les deux pays quant à l'attachement au catholicisme et à la lutte pour l'indépendance, et le mépris que ces personnes ont subi de la part des occupants et il me semble qu'il y a eu aussi des déportations en Nouvelle Zélande ou en Australie ???. Bon heureusement pour l'Irlande ce n'est pas aller jusqu'à vouloir rayer ce pays de la carte, anéantir des millions de populations innocentes... Mais bon je n'irai pas plus loin, connaissant très très mal l'histoire de ce pays...

Je trouve cela très chouette que les Polonais installés à l'étranger ne soient plus obligés de renoncer à leur langue, comme hélas c'était encore le cas en France, il y a 50 ans..

C'était d'ailleurs aussi le cas des langues régionales. C'est bien aussi que les enfants continuent à parler la langue de leur parents et veuillent aussi savoir l'écrire.

Après, est-ce qu'il y a des Irlandais ou d'autres nationalités qui apprennent le polonais ou est-ce limiter à la diaspora polonaise et à leurs enfants?

Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 18 mars, 2019 11:23

Contrairement à ce que j'avais écrit concernant Mikolaj Rej, celui-ci n'est pas un écrivain médiéval, mais bien de la Renaissance, comme chacun le sait. Même s'il est né à la fin du moyen-âge tardif, dont on considère quelque fois que celui-ci a pris fin au plus tard en 1517 ( début du protestantisme avec Luther et Calvin). Mikolaj Rej n'aurait eu que 12 ans, puisque né en 1505. Rendons à Mikolaj ce qui appartient à Rej.

Merci aux historien(nes), spécialistes, ne m'avoir signalé par MP l'époque littéraire de cet écrivain.
Quant à faire une traduction en français des poètes polonais, cela frise mission impossible, tout au plus peut-on se risquer à en faire une interprétation, n'étant pas dans l'"esprit" de l'écrivain qui bien souvent emploient des termes crées par lui ou même archaïque, ce qui en fait la spécificité. Mais l'exercice peut être intéressant.



Edité 1 temps. Dernière édition 18/03/2019 11:23 par jpaul.

Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 18 mars, 2019 12:06

La traduction de l' Anthologie de Jelenski, à laquelle je faisais allusion :

AVIS

(Extrait du poème A celui qui a lu)

Et que les peuples voisins sachent une bonne fois
Que la Pologne a sa langue, et qu'ici nul n'est une oie.

Quand écrivent leurs récits les clercs des autres nations
A notre peuple ils ne font que lointaines allusions.

A peine peut-on saisir au travers de leur grimoire
Qu'hommes sont les Polonais, que certains les ont pu voir.

Prends l'écritoire, ô lecteur, si tu méprises mes vers,
Et je te remercierai de t'essayer à mieux faire.

Traduction de Anne-Marie de Backer.

Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: bwysocki (IP Loggée)
Date: 18 mars, 2019 14:19

valmaster a écrit:
-------------------------------------------------------
> Ce que vous dites M. ou Mme Bwysocki ne m'étonne
> pas tant que cela. En effet l'Irlande est un pays
> qui semble bien accueillant pour les Polonais...
> Et je me risquerais à voir quelques bribes de
> similitudes entre les deux pays quant à
> l'attachement au catholicisme et à la lutte pour
> l'indépendance, et le mépris que ces personnes
> ont subi de la part des occupants et il me semble
> qu'il y a eu aussi des déportations en Nouvelle
> Zélande ou en Australie ???. Bon heureusement
> pour l'Irlande ce n'est pas aller jusqu'à vouloir
> rayer ce pays de la carte, anéantir des millions
> de populations innocentes... Mais bon je n'irai
> pas plus loin, connaissant très très mal
> l'histoire de ce pays...
>
> Je trouve cela très chouette que les Polonais
> installés à l'étranger ne soient plus obligés
> de renoncer à leur langue, comme hélas
> c'était encore le cas en France, il y a 50 ans..
>
>
> C'était d'ailleurs aussi le cas des langues
> régionales. C'est bien aussi que les enfants
> continuent à parler la langue de leur parents et
> veuillent aussi savoir l'écrire.
>
> Après, est-ce qu'il y a des Irlandais ou d'autres
> nationalités qui apprennent le polonais ou est-ce
> limiter à la diaspora polonaise et à leurs
> enfants?

Bonjour,

En ce qui concerne l'interdiction de Parler Polonais il y 50 ans...je suis surpris! Dans ma région, les Polonais étaient LIBRES de vivre leur vie de Polonais comme ils l'entendaient. Il y avait les scouts Polonais, le théâtre Polonais encadré par les scouts, les bals Polonais et l'église Polonaise avec ses processions externes(qui officiait légalement dans une église Française et ce en langue Polonaise...les Français y étaient les bienvenus). Ensuite je participais aux cours Polonais qui se déroulaient dans un école primaire Française le jeudi...tout cela au grand jour et sans interdits. C'était vrai pour mes frères dans les années 50 ainsi que pour moi dans les années 60. Maintenant peut être que dans d'autres secteurs que le mien (Les mines de Lens/Sallaumines) ce n'était pas le cas!...je ne sais pas. Bon il y avait toujours des remarques de faites par les Français quand des ménagères parlaient entre elles en Polonais dans les commerces ou la rue...mais il s'agissait d'une minorité...d'ailleurs cela existe encore de nos jours vis à vis des étrangers qui résident en France.

Re: Le polonais : une langue qui n'est parlée nulle part ???
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 18 mars, 2019 16:15

Un peu plus haut dans ce forum , (concernant le quatrain extrait d’un poème de Mikolaj Rej, Christian Orpel formula d’une manière péremptoire, ou sourdait une ironie latente de correcteur «… Des adjectifs possessifs issus de verbes, c'est un scoop grammatical » mettant en doute l’explication donnée par Vendôme.
Afin de ne pas monopoliser cet espace, je vous invite à continuer dans le forum « Mowmy po Polsku » : >>>>> [www.klub-beskid.com]



Edité 1 temps. Dernière édition 18/03/2019 16:16 par jpaul.

Aller à la page: Précédent12
Page courante: 2 sur 2


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.