La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Histoire de la Pologne :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Des Polanes aux Polonais 
abréviations militaires
Posté par: PrissNiedz (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 18:42

Bonjour,

à tout hasard, je vous demande si quelqu'un ici connaitrait la signification des abréviations militaires figurant après les noms des personnes sur le site du musée de l'armée polonaise (http://www.muzeumwp.pl/oficerowie/?letter=N&page=7) ?
En particulier "ppor. sanit.".

En vous remerciant,

Priss.

Re: abréviations militaires
Posté par: jankowalski (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 19:02


Re: abréviations militaires
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 19:22

PrissNiedz a écrit:
-------------------------------------------------------

> En particulier "ppor. sanit.".
>
Podporucznik sanitarny

Re: abréviations militaires
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 20:06

Elzbieta a écrit:
-------------------------------------------------------
> PrissNiedz a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
>
> > En particulier "ppor. sanit.".
> >
> Podporucznik sanitarny

si j'en crois le traducteur en ligne on obtient "lieutenant plomberie"(mdr)

podporucznik=sous lieutenant

sanitary= service de santé?

Re: abréviations militaires
Posté par: Elzbieta (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 20:48

jean pierre a écrit:
-------------------------------------------------------

> > >
> > Podporucznik sanitarny
>
> si j'en crois le traducteur en ligne on obtient
> "lieutenant plomberie"(mdr)

Grrr google traducteur

> podporucznik=sous lieutenant
je ne sais pas, je suis une blonde

>
> sanitary= service de santé?
oui, médecin, infirmière .....

Re: abréviations militaires
Posté par: PrissNiedz (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 21:38

Merci à vous !

Oui, d'après ce qu'il se dit dans la famille, il s'agissait bien d'un médecin militaire, mais je ne voyais pas à quoi correspondait ces abréviations. Je vous remercie de m'avoir éclairée, et surtout, si rapidement !

Je crois qu'on peut dire qu'il était spécialiste en plomberie... humaine ! ? "Mort de rire"

dobry wieczór

Priss.

Re: abréviations militaires
Posté par: jean pierre (IP Loggée)
Date: 23 février, 2011 21:56

Elzbieta a écrit:
-------------------------------------------------------
> jean pierre a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
>
> > > >
> > > Podporucznik sanitarny
> >
> > si j'en crois le traducteur en ligne on obtient
> > "lieutenant plomberie"(mdr)
>
> Grrr google traducteur
>
> > podporucznik=sous lieutenant
> je ne sais pas, je suis une blonde
>
> >
> > sanitary= service de santé?
> oui, médecin, infirmière .....

c'est la traduction qui me faisait rire pas votre post.

désolé de vous avoir choqué.

Re: abréviations militaires
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 24 février, 2011 09:29

Moi j'aime bien les blondes.

né en 1896, donc 24 ans en 1920, campagne de la guerre polono bolchévique ?

Oui c'est ça sous lieutenant du service de santé, cela ne signie pas qu'il est medecin d'ailleurs dans les abreviations on voit Kpt.Lek, capitaine medecin, cela semble être le grade minimum pour un medecin militaire.

Le service de santé des armées embarque du monde dans une administartion qui va de l'hopital fixe au bataillon sanitaire, voici par exemple la composition d'un bataillon sanitaire dans les années 20.

komendant z kancelarią i komisją gospodarczą; oficer administracji budynków;
oddziały chorych i pracowni klinicznych (chorób wewnętrznych, okulistycznych, laryngologicznych, neurologicznych, psychiatrycznych, ginekologicznych, zakaźnych, ponadto oddziały: mechaniczny, terapeutyczny, obserwacyjny);
centralne ambulatorium lekarskie,
centralne ambulatorium dentystyczne,
centralne ambulatorium dentystyczne dla szeregowych,
apteka okręgowa,
trzy plutony obsługi sanitarnej.

Re: abréviations militaires
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 24 février, 2011 09:35

Sur la page du lien du musée de l'armée de Varsovie, que je connais assez bien d'ailleurs, je prends souvent le bus devant en venant de nowy swiat, on voit en image de frise en haut ce qui me semble être une representation de la cahrge de Samosierra, celui qui me dit que la palce de l'armée polonaise dans l'épopée napoléonienne n'est pas majeure dans la construction mentale et nationale qui a amener aux insurrections de 1830-48-63 et 1918, et qui dit que Napoléon n'a rien fait pour la Pologne, je lui dirais que N a fait une grande part et les polonais qui l'ont servit l'autre grande part.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.