La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Une question de grammaire, SVP
Posté par: Migdal (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2008 20:25

Bonjour,

J'ai reçu un courrier avec la phrase suivante :
przekazuję Panu do wiadomości,że ...
que j'ai traduit :
je vous transmets l'information, que ...

Panu est au datif : à vous
wiadomości doit être à l'accusatif, mais pourquoi il y a la préposition "do" devant ????

Merci pour vos réponses.

Re: Une question de grammaire, SVP
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2008 20:38

Do wiadomości....pour information

Zygmunt

Re: Une question de grammaire, SVP
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2008 20:42

P.S.
Je vous transmets l'information....Przekazuję Panu wiadomość

Zygmunt

Re: Une question de grammaire, SVP
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 23 janvier, 2008 20:51

"przekazuję Panu do wiadomości,że..."

Może ja bym tak powiedział : je porte à votre connaissance que... (je vous relaye l'information)

(przekazać = communiquer dans le sens de retransmettre ou de notifier)

Re: Une question de grammaire, SVP
Posté par: Migdal (IP Loggée)
Date: 24 janvier, 2008 07:05

Merci à tous pour votre aide.
smileys with beer



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.