La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Traduction d'un petite lettre
Posté par: rose967 (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 11:41

bonjour,

J'aimerais qu 'une personne me traduise cette lettre .MERCI D'AVANCE


[www.cjoint.com]

Re: Traduction d'un petite lettre
Posté par: rose967 (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 16:41

c'est urgent merci

Re: Traduction d'un petite lettre
Posté par: Lesniewski (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 16:52

rose967 a écrit:
-------------------------------------------------------
> c'est urgent merci


Votre post a été vu/lu 24 fois

Les bénévoles de Beskid ne connaissent pas le mot URGENT

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/femmevsis.gif

Re: Traduction d'un petite lettre
Posté par: rose967 (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 17:10

En fait c'est pour ma maman qui a 81 ans et voila un peu pressé . Merci quand meme

Re: Traduction d'un petite lettre
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 18:53

Mes chéris, je vous souhaite à tous de bonnes fêtes. Ma petite-fille Aurelia se marie pendant les fêtes, nous avons une petite réception de 20 personnes. Je vous écrirai plus tard. Et maintenant, que devenez-vous ? Votre santé ? Quoi de neuf chez Marysia ? Au sujet de Boguś, j'ai peur de questionner parce que je sais comme il est malade, toi aussi ma belle-soeur tu n'es pas en bonne santé, chacun a quelque chose. Bożenka est à la retraite mais elle travaille jusqu'à la fin de l'année. Nous aussi nous voyons peu, chacun a sa famille et ses soucis. Ma Renata sont toujours en Angleterre, ma Mariolka est enfin grand-mère. Mais je t'ai écrit un peu (?). Vous aussi écrivez sur vous. Je termine cette lettre, bonne nuit, Wanda.

(j'ai juste corrigé une faute de frappe, j'avais écrit que la petite-fille se "parie")

Mik



Edité 1 temps. Dernière édition 01/02/2018 07:23 par Mik.

Re: Traduction d'un petite lettre
Posté par: rose967 (IP Loggée)
Date: 31 janvier, 2018 21:03

Super .merci beaucoup .contente merci au forum



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.