La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Les Forums Franco-Polonais du Klub Beskid

barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: michelle prostak (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 14:23

Bonjour Mik

Je vois que tu reprends du service, alors je te pose une petite colle, ainsi qu'aux fidèles de ce forum.

Je bute sur la traduction de ces pronoms interrogatifs lorsqu'ils sont employés comme dans l'exemple suivant (exercice V leçon 4 Dzie Dobry), où il faut chercher la question qui correspond à la phrase :

Affirmation : Mam ładną siostrę......Question : Jaką masz siostrę ?

C'est une sorte de question qu'on pose après coup, pour faire répéter le locuteur, quelque chose comme en français " Elle est comment ta soeur ?
Mais on aurait pu formuler ainsi "Jaka jest siostra ?".

Alors y a t'il une nuance que je ne saisis pas (Tu as une jolie soeur, mais laquelle?), ou seulement un usage?

Pour l'emploi, j'ai compris que Jaką remplace ładną dans l'interrogation, donc suivant le genre et le cas (ici l'accusatif), on décline jaki, jaka, ou jakie en conséquence.
Et pour la traduction ... on ne traduit pas !smiling smiley

Merci de vous pencher sur la question.
Cordialement

Re: déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 18:09

Le pronom s'accorde en genre, en nombre et se décline.
A partir de là,

Mam ładną siostrę - Jaką masz siostrę ?
Nie mam starszego brata - Jakiego nie masz brata ?
Jadę zielonym tramwajem - Jakim jedziesz tramwajem ?
Widzę biały dom - Jaki widzisz dom ? (m)
Widzę białe domy - Jakie widzisz domy ? (pl)
Piję czarną kawę - Jaką pijesz kawę ? (f)
Piją mocne herbaty - jakie piją herbaty ? (pl)
Dziecko pije białe mleko - Jakie mleko pije ? (n)
Mam drewniane krzesła - Jakie masz krzesła ? (pl)
Leżą na twardych łóżkach - Na jakich łóżkach ?

Et c'est là qu'il me dit : " Tu es sourd , ou quoi ?"

Zygmunt

Re: déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: michelle prostak (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 18:25

Merci Zygmunt

Si on n'a pas compris (ou entendu) le seul mot important,on ne connait pas le genre, le nombre et le cas (sauf à se fier aux terminaisons), alors, autant demander tout de suite "tu veux bien répéter, je suis sourd ?"Mort de rire


"Chcesz znowu mówić, bo jestem głuchy ?"

Re: déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 18:37

Chcesz powtóżyć jestem głucha. (pour une femme)

Re: déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 19:15

"Si on n'a pas compris (ou entendu) le seul mot important,on ne connait pas le genre, le nombre et le cas..."
Ici, la question porte sur l'adjectif. On a entendu qu'il a une soeur, alors on peut trouver la forme.
Mais dans ce type d'exercices systématiques, on trouve parfois des choses illogiques de ce genre, où pour poser correctement la question il faut savoir le genre sur lequel justement on chercher à se renseigner.

Je ne retrouve pas d'exemples, mais j'en ai rencontré. Du genre : j'ai vu machin. Tu as vu qui ? mais avec le "qui" qui devrait s'accorder en genre et en nombre.

Dans le cadre de l'apprentissage, comme on nous donne la réponse sur laquelle on doit poser la question, on applique docilement, mais dans la "vraie vie" je suppose qu'en l'absence d'indices on choisit la masculin.

Mik

Re: déclinaison des pronoms interrogatifs jaki, jaka, jakie
Posté par: michelle prostak (IP Loggée)
Date: 13 avril, 2010 20:29

Merci à vous troiswinking smiley



Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum