La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Les Forums Franco-Polonais du Klub Beskid

barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
traduction français => polonais
Posté par: MikMak (IP Loggée)
Date: 18 mai, 2010 10:36

bonjour,

Je cherche une âme charitable pour me faire la traduction en polonais du texte ci-dessous, merci
Jérôme




Bonjour,
Je fais des recherches pour retrouver ma famille en Pologne et c'est pour cela que je vous ai envoyé une lettre. Suite à votre réponse je comprends que nous sommes des cousins proches. Je comprends que votre grand père Jean était le frère de mon grand père Szczepan et donc : votre père Léon était cousin germain avec mon père qui s'appelait également Léon. Est ce exacte ?

Suite à votre email j'ai plusieurs questions :

- Combien d'enfants Jean a t'il eu ? quand Jean est il décédé ? Où Jean est il décédé ?

- en pièce jointe vous trouverez une adresse que j'ai trouvé dans les affaires de mon grand père. Est ce bien l'adresse de votre grand père Jean ?

- Avez vu regardé l'arbre généalogique ainsi que les photos que je vous ai envoyé ? si oui avez vous reconnu quelqu'un sur les photos ?

- est il possible de compléter l'arbre généalogique et de me le renvoyer ?

- Qui est Renata ?

- Y a t'il quelqu'un dans votre famille qui parle le polonais ou l'anglais, si oui est il possible d'avoir son adresse email ?

j’essaie depuis de nombreuses années de retrouver la trace de ma famille, et je vous remercie par avance de toute information que vous voudrez bien me donner. Je ne parle ni le polonais ni l'allemand, en revanche je parle anglais mais je peux me faire traduire les courriers en polonais.

Dans l’attente de vos réponses, cordialement

Re: traduction français => polonais
Posté par: MikMak (IP Loggée)
Date: 18 mai, 2010 20:37

ai je été trop gourmand, je devrais peut-être réduire un peu mon texte ? Citrouille

Re: traduction français => polonais
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 18 mai, 2010 21:19

J'ai fait ce que j'ai pu, mais mon polonais n'est pas fameux. C'est donc à prendre avec précautions. Je n'ai pas su traduire certaines expressions.
Tu as écrit : "Y a t'il quelqu'un dans votre famille qui parle le polonais ou l'anglais" je suppose que tu voulais dire "le français ou l'anglais" ? J'ai traduit dans ce sens.
J'ai supposé que le correspondant est un homme et que toi aussi. Si c'est inexact, certains mots doivent être changés.


Witam,
poszukuję moją rodzinę w Polsce a dlatego wysłałem Panu list. Suite à votre réponse rozumiem, że jesteśmy bliskimi kuzynami. Rozumiem, że Pana dziadek Jan był bratem mojego dziadka Szczepan a więc : Pana ojciec Leon był kuzyn mojego ojca, który też nazywał się Leon. Czy to prawda ?

Suite à votre email mam kilka pytania :

- Ile dzieci miał Jan ? Kiedy Jan umarł ? Gdzie umarł ?

- Łączę adres, ktory znalazłem w dokumentach mojego dziadka. Czy to adres Pana dziadka Jan ?

- Czy pan zobaczył drzewo genealogiczne oraz zdjęcia, które wysyłem ? Jeżeli tak, czy Pan rozpoznał kogoś ?

- Może Pan uzupełnić drzewo genealogiczne i odesłać go ?

- Kim jest Renata ?

- Czy ktoś w rodzinie zna francuski albo angielski, a jeżeli tak, proszę dać jego adres e,mail.

Od wielu lat staram się znajdywać moją rodzinę a z góry dziękuję za każdą informację, którą Pan mi da. Nie mówię ani po polsku, ani po niemiecku, natomiast mówię po angielsku, a mogę me faire traduire les courriers en polonais.

Czekam na odpowiedz, serdecznie

Mik

Re: traduction français => polonais
Posté par: MikMak (IP Loggée)
Date: 18 mai, 2010 21:31

merci beaucoup Mik pour ce coup de main, tes initiatives de compréhension étaient les bonnes
merci encore
Jérôme

Re: traduction français => polonais
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 19 mai, 2010 07:18

J'aurais dû mieux me relire hier soir. J'ai corrigé 3 fautes (il en reste sûrement d'autres, mais là, je suis à fond).

Witam,
poszukuję moją rodzinę w Polsce a dlatego wysłałem Panu list. Suite à votre réponse rozumiem, że jesteśmy bliskimi kuzynami. Rozumiem, że Pana dziadek Jan był bratem mojego dziadka Szczepana a więc : Pana ojciec Leon był kuzynem mojego ojca, który też nazywał się Leon. Czy to prawda ?

Suite à votre email mam kilka pytania :

- Ile dzieci miał Jan ? Kiedy Jan umarł ? Gdzie umarł ?

- Łączę adres, ktory znalazłem w dokumentach mojego dziadka. Czy to adres Pana dziadka Jana ?

- Czy Pan zobaczył drzewo genealogiczne oraz zdjęcia, które wysyłem ? Jeżeli tak, czy Pan rozpoznał kogoś ?

- Może Pan uzupełnić drzewo genealogiczne i odesłać go ?

- Kim jest Renata ?

- Czy ktoś w rodzinie zna francuski albo angielski, a jeżeli tak, proszę dać jego adres e-mail.

Od wielu lat staram się znajdywać moją rodzinę a z góry dziękuję za każdą informację, którą Pan mi da. Nie mówię ani po polsku, ani po niemiecku, natomiast mówię po angielsku, a mogę me faire traduire les courriers en polonais.

Czekam na odpowiedz, serdecznie

Mik



Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum