Citation:yitin
... Japonii w bulu i nadzieji ...
et ça doit être ... w bólu i nadziei ...
La première faute est scandaleuse, la seconde est typique [on ecrivait comme ça avant 1939] pour la plupart des Polonais.
... intéressant. J'ai cette propension héritée d'un vieux professeur bénévole qui donnait des cours gratuits aux enfants de la Polonia à Paris, dans les années 50.
Je pensais que l'erreur venait de moi, et rien à faire : à chaque fois je dois vérifier.
Depuis toujours j'aimerais bien savoir s'il existe en polonais une expression analogue à "vielle France" ? Je ne pense pas que ce soit quelque chose comme "une éducation jak przed wojną", ou stara Polska.
Si nos éminents linguistes d'outre-Oder pouvaient éclairer ma lanterne avant que je ne meure dans l'ignorance, je leur vouerais une reconnaissance éternelle conjointe à une gratitude d'ampleur sidérale.
---------------------------------------
S'interroger c'est mieux que de marcher au pas