La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
aide à la traduction
Posté par: jobette (IP Loggée)
Date: 21 novembre, 2012 15:21

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/21112012rp.jpg

Je viens de télécharger un courrier reçu ce jour des archives de sanok
J'ai téléchargé l'image ( voir 1ère ligne)

Mais je ne sais pas si je m'y suis bien pris ......

Dites moi si vous ne pouvez visualiser la lettre

Je vous en remercie par avance

Cordialement

Marie-Odile PESINT

Re: aide à la traduction
Posté par: jobette (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2012 13:45

Bonjour,

Voilà la traduction que j'ai obtenue avec le traducteur de Google.
Entre temps j'ai à nouveau du m'adresser aux archives de Sanok pour qu'ils m'adrressent un fichier word et non pas un fichier PDF comme la 1ère fois .
Comme vous le constaterez, la traduction de Google ne me permet pas de bien comprendre le sens exact du courrier reçu.
Si quelqu'un peut me faire les corrections ......

Merci infiniment pour votre aide:


En réponse à la lettre pour vous informer que le Roztoki village (Rostoki) appartenait à une baisse de la paroisse gréco-catholique de Mchawie. La Direction des ressources à Sanok pas stocker des enregistrements essentiels de cette religion. Par ailleurs, les gens du village catholique romaine appartenait à la paroisse catholique romaine de Baligrod. En ce qui concerne ce naissances des paroisses de librairie dans les 1872-1891 ans. Cependant, les autres livres de métrique Pouvez-vous demander au bureau d'enregistrement dans Baligrod (adresse: Office de l'état civil Baligród, Place de la Liberté 13, 38-606 Baligród, e-mail: gmina@baligrod.pl). Cependant, je ne sais pas si ces livres sont conservés.
Dans le même temps informer le livre registre public n'est actuellement pas disponible pour les tests, car ils sont numérisés. Je ne sais pas quand il sera retourné au ministère de Sanok.
Dans le même temps annoncer que l'exploration par les employés de fichier de ressources locales est payé. Conformément à l'article 7 de l'ordonnance n ° 13/2010 Directeur des Archives nationales à Rzeszow de 30 Décembre liste 2010 sur le prix des services des archives des Archives nationales à Rzeszów charge initiale est avant de chercher à 60 zł. Conformément au paragraphe 14 de / dans l'ordre, il est imputé sur les frais pour le service. Dans le cas d'un résultat négatif de la recherche d'archives ou d'annuler le service après le début de l'inscription est l'équivalent du travail effectué et n'est pas remboursable. En outre, vous prend en charge tous les frais supplémentaires (tels que les frais d'expédition, le coût des virements bancaires, etc.)
Par conséquent, je donne le numéro de compte des Archives nationales à Rzeszów, que vous pouvez éventuellement payer un montant de l'avance de 60 zł - Banque: Banque nationale de Pologne direction régionale de Rzeszow, numéro de compte: PL51101015280025252231000000, BIC: NBPPLPLPW
indiquant «requête OS-843-73/12".
Notre exploration des ressources sera effectuée après réception de la confirmation de la taxe et le retour de l'état civil à Sanok.

A l'attention de:
Premier destinataire
Deuxième un / une
Dr Stanislaw Dobrowolski
Chef de département à Sanok
Archives nationales à Rzeszów
[size=large][/size]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.