La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Aller à la page: Précédent123Suivant
Page courante: 2 sur 3
Re: Zamarł ?
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 04 février, 2013 03:32

Personnellement, j'ai souvent entendu mes parents utiliser "zamarl" selon les circonstances que vous évoquez. J'ai "copié" aussi, parfois ! Donc, Pan Andrzej on peut continuer à l'utiliser dans le langage "actuel" ?

Merci

Re: Zamarł ?
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 04 février, 2013 10:27

Zdzislawa a écrit:
-------------------------------------------------------
> Et qui utilise ces verbes la?
>
> Les écrivains, les
> journalistes........aujourd'hui dans la vie
> courante-NON.
> Autrefois-SI
>
> Bonne soirée
> Zdzislawa

Le retour d'un certain Foxvideo sous un autre nom ?

Re: Zamarł ?
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 04 février, 2013 14:01

Citation:
"yitin
Le retour d'un certain Foxvideo sous un autre nom ?

Je ne pense pas ; ce Phoenix alignait 2 à 3 fautes orthographe par ligne, et il avait une syntaxe bien à lui.

Ou alors il aurait fait des progrès extraordinaires après s'être remis en question — mais ça c'était pas vraiment son genre.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Zamarł ?
Posté par: Elzbietaoz (IP Loggée)
Date: 04 février, 2013 16:57

Bon jour !
Je suis toujours Elzbietaoz - pas encore Pregunta smiling smiley

Zamrzeć (Zamierać). Si, toute le monde en Pologne toujours le utilise
par example:
[pl.pons.eu]

Re: Zamarł ?
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 04 février, 2013 17:14

A propos de turnia, il me revient les paroles d'une chanson du temps des études:

Patrzcierz na orlej turni
Zjawił się nagle w gromach burz
Sławny królewski zbójnik
Dla biednych anioł strórz .

Drżyjcie, gdy piorun bije ...

Nous chantions ça sur l'air de Fra Diavolo .

Aloïs n'est pas encore passé par là.

Zygmunt

Re: Zamarł ?
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 05 février, 2013 11:39

Zygmunt : Patrzcierz na orlej turni ...

Zygmunt, celui-la était particulièrement difficile. Je devais moi-même vérifier si c'était Ż ou RZ là-dedans, et en fait c'est patrzcież. Le mot stróż prend ż lui aussi.
----------------------------------

Vendôme : Je ne pense pas ; ce Phoenix alignait 2 à 3 fautes orthographe par ligne, et il avait une syntaxe bien à lui.

Bien que je ne aie pas de compétences pour juger sa syntax française, je pense qu'il présentait aussi des comportements bien à lui. Je me demandais à un moment s'il n'était pas le même type que l'ancien président de la République avait laissé sur ces bonnes paroles : Casse-toi, pauvre con ! [A noter aussi que ce Phoenix avait ses admirateurs et admiratrices sur le forum "Mówmy po polsku" !]



Edité 3 temps. Dernière édition 05/02/2013 11:45 par yitin.

Re: Zamarł ?
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 05 février, 2013 21:42

Comme le dit l'adage, on devrait suivre sa première idée.
J'avais mis Z z kropką , j'ai eu un doute et j'ai changé.Je n'aurais pas dû.
Quant à stróż c'est ma faute, je pensais encore à l'autre.

Pendant que je t'ai sous la main, j'ai une question :
comment dit-on en Pologne en écrivant à un proche, Życzymi ci wszystkiego ...., ou bien Życzymy tobie ....
Merci,

Zygmunt

Re: Zamarł ?
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 05 février, 2013 22:39

En me relisant, je vois un lapsus digiti dans Życzymi, c'est Życzymy , bien sûr.

Zygmunt

Re: Zamarł ?
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 00:27

Citation:
"Elzbietaoz
Bonjour !
Je suis toujours Elzbietaoz - pas encore Pregunta
Stéphane ?...

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Zamarł ?
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 00:39

Zygmunt, yitin est parti aux pelottes...

Kawka : jak najlepiej po Polsku ?

Życzymy ci wszystkiego ..., czy Życzymy tobie ...

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Zamarł ?
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 10:15

SL31 a écrit:
-------------------------------------------------------
> Pendant que je t'ai sous la main, j'ai une question :
> comment dit-on en Pologne en écrivant à un proche,
> Życzymi ci wszystkiego ...., ou bien Życzymy tobie ....

Si on écrit à une seule personne, c'est "Życzymy Ci ..." qui est la meuilleure forme, mais si tu écris à plusieurs personnes, il est naturel de dire, par exemple, "Życzymy Tobie, Twojej mamie, cioci Niusi, wujkowi Tadkowi i małej Zosi wszystkiego najlepszego w Nowym Roku".

Ces derniers temps, la forme "Tobie" est souvent abusée, et en particulier dans les publicités de télévision, donc on peut entendre parler "Życzymy Tobie wszystkiego ...", mais cela semble vraiment excessif s'il n'y a pas d'autres personnes qui sont impliquées. A comparer :

1. Dam ten zegarek tobie, a nie jemu.
2. Dam ci ten zegarek.

Re: Zamarł ?
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 10:31

Vendôme, c'est quoi "aux pelottes" ? Le dictionnaire multifonctions de TV5 Monde répond:

PELOTTE n'est pas une entrée du dictionnaire DÉFINITIONS, le dictionnaire multifonctions vous propose...
• paillot - • paillote - • pelote - • peloter - • peloteur - • peyotl - • plot - • pelotonnement - • pelotonner - • pelouse - • pelta - • peltaste - • pelté -

Re: Zamarł ?
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 11:05

Il est parti sans ménagement?

Re: Zamarł ?
Posté par: jk (IP Loggée)
Date: 06 février, 2013 22:01

yitin est parti aux pelottes

Façon familière ou argotique de dire, ( comme l'a dit Andrzej ) expulser sans ménagement.
Envoyer paître, envoyer sur les roses, envoyer balader, envoyer au diable.

Re: Zamarł ?
Posté par: Daria (IP Loggée)
Date: 09 février, 2013 19:14

Andrzej a écrit:
-------------------------------------------------------
> Non.... c'est un verbe utilisé couramment
Ciao
Ce verbe est également usuel en Ukraine .
Bien à vous !

Re: Zamarł ?
Posté par: Daria (IP Loggée)
Date: 09 février, 2013 19:22

yitin a écrit:
-------------------------------------------------------
> SL31 a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Pendant que je t'ai sous la main, j'ai une
> question :
> > comment dit-on en Pologne en écrivant à un
> proche,
> > Życzymi ci wszystkiego ...., ou bien Życzymy
> tobie ....
>
> Si on écrit à une seule personne, c'est
> "Życzymy Ci ..." qui est la meuilleure forme,
> mais si tu écris à plusieurs personnes, il est
> naturel de dire, par exemple, "Życzymy Tobie,
> Twojej mamie, cioci Niusi, wujkowi Tadkowi i
> małej Zosi wszystkiego najlepszego w Nowym
> Roku".
>
> Ces derniers temps, la forme "Tobie" est souvent
> abusée, et en particulier dans les publicités de
> télévision, donc on peut entendre parler
> "Życzymy Tobie wszystkiego ...", mais cela semble
> vraiment excessif s'il n'y a pas d'autres
> personnes qui sont impliquées. A comparer :
>
> 1. Dam ten zegarek tobie, a nie jemu.
> 2. Dam ci ten zegarek.


Tobie signifie 'à toi '...

Re: Zamarł ?
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 09 février, 2013 22:33

Exact, je suis d'accord.
Ci et Tobie sont deux formes du datif du pronom Ty.
Pour décider du Ci, a l'origine, je l'ai transposé au pronom Je: oni życzą Mi wszystkiego... et pas Mnie.

Par contre, dans l'exemple:
1. Dam ten zegarek tobie, a nie jemu.
2. Dam ci ten zegarek.
Là c'est clair, mais si je suis seul, et m'adresse à moi personnellement, je dirais:
życzę Sobie pomyślności... Mais là c'est vrai qu'on décline le pronom réfléchi Się; "życzę mi pomyślności" ne serait pas du polonais .
Les Polonais n'auraient-il pas pu inventer une langue plus facile ?

Zygmunt

Re: Zamarł ?
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 février, 2013 08:58

Citation:
Les Polonais n'auraient-il pas pu inventer une langue plus facile ?

"Je suis d'accord"

Avec mnie :
Życzyła mężowi pomyślności w biznesu, a mnie grzecznych dzieci.

Mik

Re: Zamarł ?
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 10 février, 2013 18:21

Oui mais comme dit Yitin, deux personnes sont impliquées donc Mnie c'est juste .
Si tu étais seule on aurait dit: Życzyła mi grzecznych dzieci.
Et pour l'autre là, mężowi pomyślności w biznesie.

Zygmunt

Re: Zamarł ?
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 février, 2013 18:41

Ah oui, w biznesie. Merci.

Mik

Aller à la page: Précédent123Suivant
Page courante: 2 sur 3


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.