La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 13:21

Bonjour,
en français, le mot "curiosité" signifie le fait de s'intéresser à quelque chose, et par glissement, il signifie aussi la chose digne d'intérêt.
On dit d'une personne qu'elle manifeste de la curiosité.
On dit d'un objet intéressant que c'est une curiosité.

Est-ce qu'en polonais le mot ciekawość s'emploie avec les mêmes significations ?

Mik

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 13:39

Question interessante, je suis curieux de la réponse....(en polonais), na prawde smiling smiley

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: Białostoczanin (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 17:49

Bonjour,

En polonais, le mot ciekawość est utilisé seulement pour décrire l'attitude psychologique.

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 19:48

Merci smiling smiley

Mik

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: Białostoczanin (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 22:44

De rien grinning smiley

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 10 août, 2014 23:31

< En français, le mot "curiosité" signifie le fait de s'intéresser à quelque chose, et par glissement, il signifie aussi la chose digne d'intérêt.
On dit d'une personne qu'elle manifeste de la curiosité.
On dit d'un objet intéressant que c'est une curiosité. >

En français, le substantif "curiosité" (ciekawość) ,signifie, comme en polonais, le fait de s'intéresser à quelque chose:
Eveiller la curiosité de quelqu'un - wzbudzić czyją ciekawość .
Par curiosité - przez ciekawość .
La curiosité a vingt culottes, haha,(vaincu Loth) - ciekawość to pierwszy stopień do piekła.

Il existe bien un autre substantif, ciekawostka, ( un détail, qui éveille l'intérêt ).

Mais en général, pour l'objet intéressant, on utilise l'adjectif qualificatif ciekawy (curieux ):

W museach znajdują się ciekawe rzeczy - Dans les musées on trouve des curiosités.( choses intéressantes .)

Zaćmienie słońca jest ciekawym zjawiskiem - Une éclipse de soleil est un phénomène étonnant.( Curiosité)

Zygmunt

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 07:26

Merci Zygmunt.

Mik

Re: Ciekawosc : question de vocabulaire
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 11 août, 2014 13:07

Comme l'a dit Zygmunt, une "curiosité" se traduit par "ciekawa rzecz". Mais le mot qui peut aussi rendre très bien le sens français d'une "curiosité" est "osobliwość", un mot "plus fort" dans ce sens que "ciekawa rzecz".



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.