La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Aller à la page: 12345Suivant
Page courante: 1 sur 5
piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 12:12

Bonjour,

Mon grand-père était polonais; quand j'étais enfant, je l'entendais souvent chanter une chanson triste qui commençait par "hej goralu" sur l'air russe de Stenka Razin mais je ne la trouve nulle part en polonais car je ne connais pas son titre dans cette langue.J'aimerais beaucoup pouvoir la faire écouter à nouveau à mon père et la faire découvrir à mon fils. J'ai besoin de votre aide car je ne connais que quelques mots en polonais. Merci à toute personne qui postera un lien vers cette belle chanson en polonais ou qui voudra bien m'en donner le titre exact.C'est très important pour moi de transmettre cela à mon fils car je veux qu'il connaisse ses racines.
Cordialement,
Tortoise

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 13:42

voici le lien qui vous permettra d'écouter la mélodie de la chanson que je recherche en polonais et dont je n'ai que les 2 premiers mots (la chanson est ici chantée en russe).

[www.youtube.com]

Merci.
Tortoise.

piosenka : hej goralu smiling smiley
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 14:54

DZIEN DOBRY Tortoise Bienvenue
witajcie ! j'ai lu ce jour ce message d'un adhérent de klub beskid à savoir

piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 12:12

Bonjour,

Mon grand-père était polonais; quand j'étais enfant, je l'entendais souvent chanter une chanson triste qui commençait par "hej goralu" sur l'air russe de Stenka Razin mais je ne la trouve nulle part en polonais car je ne connais pas son titre dans cette langue.J'aimerais beaucoup pouvoir la faire écouter à nouveau à mon père et la faire découvrir à mon fils. J'ai besoin de votre aide car je ne connais que quelques mots en polonais. Merci à toute personne qui postera un lien vers cette belle chanson en polonais ou qui voudra bien m'en donner le titre exact.C'est très important pour moi de transmettre cela à mon fils car je veux qu'il connaisse ses racines.
Cordialement, Tortoise
je pencherais dans la recherche pour Góralu czy ci nie zal... pour la chanson triste
hej górale
[www.youtube.com] [www.tekstowo.pl]
Góralu czy ci nie żal... z Pienin
[www.youtube.com] mw[www.tekstowo.pl]

vous pouvez suivre les 2 chansons avec les textes correspondants
bien amicalement ! michelW .

: piosenka : wolga wolga smiling smiley
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 16:16

witam !
[www.youtube.com]
au premier abord j'avais pensé avec STENKA RAZIN à WOLGA WOLGA...mais les GóRALE m'ont berné...la chanson française a pour nom LA PRINCESSE MIARKA BIEN AMICALEMENT ! MichelW

Re: : piosenka : wolga wolga smiling smiley
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 20:00

DZIEN DOBRY M. Wyremblewski.

je vous remercie d'avoir pris le temps de chercher à m'aider; hélas,la chanson que je cherche n'est ni "Góralu czy ci nie żal" (on me renvoie à chaque fois à cette chanson lorsque je fais des recherches sur Utube) ni "WOLGA WOLGA".Effectivement, la chanson française a bien pour titre "LA PRINCESSE MIARKA". Ces 2 dernières chansons ont la mélodie recherchée, celle de Stenka razin mais mon grand-père commençait toujours cette chanson par "hej, goralu...", sa soeur et son autre frère la chantaient aussi de la même manière (et souvent en pleurant) mais il se peut que ce ne soit qu'une interprétation de leur village/ région d'origine car je ne trouve vraiment rien sur le net et malheureusement, j'étais trop jeune à l'époque pour penser à les enregistrer chanter et peut-être pensais-je aussi qu'ils étaient éternels....
dziękuję bardzo,(pardonnez mes fautes)
Amicalement,
Tortoise

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 12 mai, 2015 20:27

juste pour la petite histoire, mon grand-père m'a appris les jours de la semaine en polonais en me chantant cette chanson : "w poniedziałek rano "

[www.youtube.com]

Je suis heureuse de l'avoir retrouvée par hasard sur internet.Tant de souvenirs me sont revenus à l'esprit, sa voix, notre complicité...

Et je fus bercée par celle-ci :

[www.youtube.com]

J'ai, à mon tour, bercé mon fils avec cette chanson.

Amicalement,

Tortoise (Nathalie)

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 10:39

DZIEN DOBRY,
Je continue mes recherches... je viens de trouver un pdf rassemblant les paroles de chansons populaires polonaises (apparement)"SPIEWNIK ROGOWSKI 2014"; à la page 34, il y a les paroles de cette chanson:

Hej góralu


Hej góralu czemu płaczesz
czemu smutną minę masz.
Ty na góry ciągle patrzysz,
pewnie tam już inną masz.
Ty na góry ciągle patrzysz
tam z góralką chciałbyś żyć,
ale mamcia ci nie daje
o miłości ani śnić.
Tam za górą stoi chatka
a w tej chatce siostry dwie.
Jest tam chatka a w niej matka
która wychowała mnie.
To nie matka ani chatka
i w tej chatce siostry dwie.
Jeno góry moje góry
zabrały mi serce swe.
Opuszczam rodzinne strony,
trzeba mi w daleki kraj,
ale kiedyś wrócę do nich
to szczęście Boże mi daj


Malheureusement, je ne sais pas si c'est vraiment LA chanson que je recherche... en essayant de la chanter sur l'air de Stenka razin, cela semble fonctionner et certaines phrases me "parlent".

[www.youtube.com] (Stenka razin)

... Mais rien sur Utube ni sur le net me permettant de le confirmer. Je ne maîtrise pas le polonais et donc, je ne sais pas aller sur des sites polonais qui proposeraient cette chanson à télécharger en Mp3 ou Mp4 ou à écouter. Quelqu'un pourrait-il m'aider, proszę . Quelqu'un connait-il cette chanson? un lien vers une vidéo? un Mp3? Merci,Bouteille
Tortoise

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 11:12

Je n'ai trouve nulle part cette chanson.
Par contre:
http://www.amazon.de/Nad-Jeziorem-Siedziala-Goralu-Placzesz/dp/B00QNQDF6G vas voir peut-etre celle-la?
Je n'ai pas de compte amazon donc je ne peux pas verifier



Edité 1 temps. Dernière édition 13/05/2015 11:15 par Andrzej.

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 13:59

Bonjour,
Sur la page pdf où il y a les paroles de, peut-être, cette chanson, il y a aussi les noms des personnes ayant contribué au choix des chansons. Apparemment le premier de la liste est :Tadeusz Majchrowicz, or une personne de ce nom a un compte Facebook est semble correspondre puisque habitant aussi la ville de Krosno ( indiqué sur le pdf).Ce monsieur est Président du Conseil régional de Solodarnosc, à ce que j'ai pu comprendre Qui ne tente rien n'a rien, quelqu'un ayant un compte facebook et écrivant couramment polonais pourrait peut-être se mettre en rapport avec cette personne, et lui poser la question. Internet peut aussi servir à cela. En tout cas, c'est le début d'une piste....à suivre

voir ici :>>>> [www.facebook.com]

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 14:51

Je lui ai laissé le message

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: arraska (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 15:57

peut-être est-ce cette chanson ?
musique dans film sur :
[www.youtube.com]

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 16:36

surement non.... les paroles sont differentes

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 18:06

MERCI à tous pour vos recherches, votre souci de m'aider, merci à jpaul d'avoir pensé à ce biais (contact via Facebook) et merci à Andrezj d'avoir pris le temps de le faire pour moi. Je pense que vous avez compris combien cette chanson est importante à mes yeux. Encore un énorme "dziękuję " à vous tous,

"gora z gora sie nie spotka, ale czlowiek z czlowiekiem zawsze sie spotka"

Heureusement, je vous ai "rencontrés" via ce forum et même si mes recherches restent vaines encore longtemps, je sais que je finirai par l'entendre à nouveau un jour, cette chanson!

Amicalement,Merci
Tortoise

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 21:18

@Nathalie

- Les paroles que tu as indiquées plus haut semblent, effectivement, bien coller (nombre de pieds, etc) avec "l'air de Stieńka Razin" (Волга-Волга), . Mais pour ma part je n'ai jamais entendu ces paroles là et je connais assez bien le répertoire "goralski".

Il existe une magnifique version polonaise de "Stenka Razin", que voici :

- Bernard Ładysz : < Wołga, Wołga >

Mais les paroles polonaises sont la traduction quasi littérale des paroles russes, que voici :

Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.

На переднем Стенька Разин
Обнявшись сидит с княжной,
Свадьбу новую справляет,
Сам весёлый и хмельной.

Позади их слышен ропот:
"Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожжался,
Сам наутро бабой стал"

Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман,
И он мощною рукою
Обнял персиянки стан...

"Всё отдам не пожалею,
Буйну голову отдам!", -
Раздаётся голос властный
По окрестным берегам.

А она, потупя очи,
Не жива и не мертва,
Молча слушает хмельные
Атамановы слова.

Волга-Волга, Мать родная,
Волга - русская река!
Не видала ты подарка
От донского казака!

Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну
И за борт её бросает
В набежавшую волну...


Si quelqu'un veut aider davantage, j'ai, à tout hasard posé la question sur un forum polonais. Sait-on jamais...
On peut suivre cette bouteille à la mer ici :
http://www.klub.senior.pl/showpost.php?timehash=1431544393&p=1328998875&postcount=1



Just my few cents smiling smiley

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 21:31

Pour les amateurs qui veulent pleurer un p'tit coup, voici une autre version russe avec la sublimissime voix de la (tant) regrettée Anna German (avec un monologue préalable (en PL) qui est le résumé de l'histoire de Stiepan Razin - la chanson commence à 1:55)

- Anna German : < Wołga, wołga >



Enjoy smiling smiley

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: Antoine (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 21:51

La mélodie de Stenka Razin est reprise dans la chanson "Idzie ona przez ulice"
www.youtube.com/watch?v=fuEibQMrVgQ
Mais on y parle pas de goral

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: TORTOISE (IP Loggée)
Date: 13 mai, 2015 23:05

Merci pour votre aide, Vendôme!Super

Re: piosenka : hej goralu
Posté par: SL 31 (IP Loggée)
Date: 14 mai, 2015 00:15

Je me souviens de la version estudiantine dont je soumets un extrait, et pour lequel j'implore votre mansuétude:

Na cmentarzu wicher świszczy
Wszystkie trupy poszły spać
Jeden trupek spać nie może
Ściągnął portki, zaczął s...

W tem mogiła się otwiera
I wychodzi siwy trup
Op... Sku...
Że na jego nas... grób

Jak ty możesz w dzień zadusznych
Na moją mogiłę ....

PIOSENKA DLA ZARTU
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 14 mai, 2015 10:30

CZESC SL31 ... SOUVENIR DE LA COLO POLONAISE en juil 1956 à Retournemer VOSGES lorsque j'ai entendu chanter cette chanson par un gars d'une vingtaine années de la LORRAINE... elle m'avait fait bien rire...lorsqu'il a retiré son pantalon...
po przyjacielsku ! michelW

Re: PIOSENKA DLA ZARTU
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 14 mai, 2015 11:25

@Michel : ça c'est pas mal ! J'ai aussi été à Retournemer (mais c'était en 57 ou 58, je crois)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Aller à la page: 12345Suivant
Page courante: 1 sur 5


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.