La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Gelée de coing et compte d'abricot
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 13 décembre, 2015 16:14

C'est encore moi avec deux questions :

1 - si je traduis "gelée de coing " par "galaretka pigwowa" c'est compréhensible ? judicieux ?

2 - compote d'abricot : je sais que kompot est un faux-ami de compote. C'est de l'abricot simplement cuit et archi cuit.
Est-ce que "powidło morelowe" conviendrait ?

Mik



Edité 1 temps. Dernière édition 13/12/2015 16:19 par Mik.

Re: Gelée de coing
Posté par: Michel Zerkowski (IP Loggée)
Date: 13 décembre, 2015 16:21

Bonsoir,

http://allrecipes.pl/przepis/4180/galaretka-pigwowa--dulce-de-membrillo-.aspx

Il faut attendre la confirmation d'un vrai polonais, mais j'ai bien l'impression que c'est ça.

Mon épouse en a fait aussi, un délice, mais beaucoup de travail

Michel Z

Re: Gelée de coing
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 13 décembre, 2015 16:33

Merci, Michel.
Mais sous l'appellation galaretka pigwowa, ils donnent la recette de la pâte de coing.
Or, dans mon cas, la pâte de coing a été mangée il y a belle lurette, mais lorsqu'on fait la pâte, on fait également la gelée. Il suffit pour ça de ne pas jeter le bouillon de cuisson des coings et de le faire cuire une demi-heure avec un kilo de sucre par litre de bouillon. On obtient une matière solide translucide couleur groseille, qu'on peut tartiner ou étaler sur la tarte aux pommes pour la rendre brillante.
C'est un fruit intéressant, qui donne le beurre et l'argent du beurre, un peu comme si avec un litre de lait, on faisait le fromage, le beurre, la crème et le yaourt, et on récoltait en plus le sourire de la crémière.

Mik

Re: Gelée de coing
Posté par: Michel Zerkowski (IP Loggée)
Date: 13 décembre, 2015 16:40

Merci Mik pour cette explication supplémentaire, je n'avais pas tout compris.

Michel Z

Re: Gelée de coing et compte d'abricot
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 13 décembre, 2015 22:49

Citation:
Mik
1 - si je traduis "gelée de coing " par "galaretka pigwowa" c'est compréhensible ? judicieux ?
Comme tu l'as dit
Citation:
Mik
C'est de l'abricot simplement cuit et archi cuit.
Est-ce que "powidło morelowe" conviendrait ?
powidła en Pologne ce sont des purées de fruits avec du sucre, pasteurisés.
Tu pourrais appeler ca aussi smażone morele, mais si tu me dis que c'est powidło morelowe, j'accepte

Re: Gelée de coing et compte d'abricot
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 14 décembre, 2015 00:08

Quand je tape "gelée de coing" google traduction me donne dans sa grande bonté : " pigwa galaretki " et quand je lui demande des images de cela il m'envoie cela :

[www.google.fr]

Alors dans le tas, il y bien des choses qui ressemblent à la gelée de coings, même si certaines images renvoient vers de la pâte de coings : en cliquant sur les images type gelée, on doit trouver son bonheur.
Ma grand-mère qui avait un cognassier dans son jardin nous en faisaient des bocaux, ainsi que la fameuse pâte de coings ! mais y avait pas d'étiquettes.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.