La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 10 août, 2016 19:40

WITAJCIE § Je souhaiterais que le texte que j'ai traduit comme j'ai pu ( avec mon bagage limité du polonais ) soit corrigé pour une diffusion à des ami(e)s.. dziekuje, z góry ! po przyjacielsku ! michelW

- ce jour ,mercredi 10 août 2016 en souvenir de votre mère adorée ! amitiés ! michelW



zycie jest jedno jedna jest ona ty znasz ją od najmłodszych lat dzieciństwa chwile radość i czułość to od niej bezcenny ten dar to ona jest zawsze przy tobie to ona tuliła cię tak to dla niej zaśpiewać chcę dzisiaj piosenkę co szczęście jej da
ref. mamo dla ciebie jestem to twa miłość dała mi dziś lepszy świat mamo dla ciebie jestem kochancy będę mimo dni i mimo lat mamo dla ciebie jestem to dla ciebie bije serce cały czesto co dobre i co złe zawsze z tobą dzielić chce mamo moja mamo kocham cie to co dobre i co złe zawsze z tobą dzielić chce mamo moja mamo kocham cie
2. gdy płacze mama płacze i niebo a smutek się dzieli na dwa gdy się uśmiecha twarz jej jaśnieje blask słońca wypełnia znów nas to ona jest zawsze przy tobie to ona tuliła cię tak to dla niej zaśpiewać chcę dzisiaj piosenkę co szczęście jej da
traduction...

1. la vie est une une c' est elle tu la connais depuis notre plus petite enfance , d'elle la joie et tendresse ,inestimable ce don elle est toujours près de toi elle t' étreinds ,ainsi pour elle je veux chanter aujourd'hui la chanson sur ce que la chance lui donnera
ref.1 la maman pour toi je suis l' amour que tu m'as donné 'Aujourd'hui le meilleur monde pour toi maman je suis affectueux je serai malgré les jours et malgré les années , pour toi maman je suis cela , pour toi le coeur bat tout le temps avec ce qui est bon et ce qui est mauvais toujours avec toi je veux partager maman ..ma maman je taime
2. quand pleure maman le ciel et la tristesse se divise en deux quand elle sourit son visage resplendit la lumière du soleil nous remplit elle est toujours près de toi elle t' étreignait ainsi... pour elle je veux chanter aujourd'hui la chanson que le bonheur lui donnera
ref.2 même refrain que ref 1

[www.youtube.com]

Re: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 11 août, 2016 15:19

Łoj psiakrew ! Bougre de Michel : sans la ponctuation c'est galère !


Libre trad. et littéraire - [i]je précise pour les grincheux/ses) :

Ainsi qu'une seule est la vie, Elle (la mère) est unique,
Tu la connais depuis les premiers jours,
Les instants de l'enfance, de joie et de tendresse,
Ce sont ses inestimables dons,
C'est Elle qui est toujours près de toi,
Elle qui te serrait tant dans ses bras.
C'est pour elle que je veux aujourd’hui
Chanter cette chanson qui la rendra heureuse.

Refrain
Maman, j'existe pour toi
C'est Ton amour qui m'a donné aujourd'hui ce Monde meilleur.
Maman, j'existe pour toi,
Je t'aimerai malgré les jours, malgré les années.
Maman, j'existe pour toi,
C'est pour toi que mon cœur bat tout le temps.
Ce qui est bon et ce qui l'est moins
C'est avec toi que, toujours, je veux le partager
Maman, ma maman, je t'aime

Quand maman pleure, le ciel pleure aussi,
Et la tristesse ainsi se partage en deux.
Quand elle sourit et que son visage s'éclaire
Un éclat de soleil nous inonde à nouveau
Elle qui te serrait tant dans ses bras.
C'est pour elle que je veux aujourd’hui
Chanter cette chanson qui la rendra heureuse.


Je ferais pas ça tous les jours ; ça pique les yeux ton affaire.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 11 août, 2016 15:37

Citation:
Je ferais pas ça tous les jours ; ça pique les yeux ton affaire.

C'est malin, maintenant moi aussi. Pour une chanson " joyeuse" çà resserre la gorge.

Bravo: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 11 août, 2016 19:22

witam Jean -Paul.. je te remercie beaucoup pour ta très bonne traduction française et pour ce travail excellent... je te prie de m'excuser mais le texte polonais que j'ai trouvé sur Tekstowo.pl il ne marque pas les ponctuations et comme tu le sais bien c'est encore plus difficile pour donner le sens exact des phrases polonaises ! toute mon amitié ! michelW

NB : pour les yeux fatigués?avec maman bains d'infusion de camomille allemande...souvenir d'enfance !!!

Re: Bravo: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 11 août, 2016 20:35

Citation:
witam Jean -Paul.. je te remercie beaucoup pour ta très bonne traduction française
Raté ! c'est Vendôme qui a traduit, pas Jean-Paul.

Mik

Re: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 11 août, 2016 20:55

czesc VENDOME du Soissonnais....je te prie de m'excuser pour mon erreur aussi je t"adresse mes sincères remerciements pour ta traduction française
et je te remercie beaucoup et j'apprécie ton aide rapide... po przyjacielsku ! michelW

Merci à Mik de la Drôme pour son intervention.

Re: MAMO DLA CIEBIE JESTEM TO....Super
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 12 août, 2016 00:21

Je viens seulement de voir la confusion. Il faut savoir que j'aurais été bien incapable de faire la traduction faite par notre ami Vendôme, avec la ponctuation et dans le sens de la poésie d'origine qui s'en dégage.Heureusement que Mik était-là et l'avait vu de suite.
Si pour moi cela m'a piqué les yeux, c'est que cela m'a fait repenser à ma maman, trop tôt disparue, et c'est dans ce sens que je le pensais, mais on va dire que j'avais aussi les yeux fatigués. Merci à toi d'avoir mis les paroles de cette chanson et bien sûr, aussi à Vendôme pour sa traduction littéraire.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.