Texte du 17e siècle
Posté par:
Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 07 février, 2017 13:26
Dans un document qui énumère les obligations d'un exploitant, il est fait mention de plusieurs voyages (drogi, fury) et de transport de produits.
Puis vient ce texte :
A iezeliby tyz co z domu brał lub zbozę lubo co inszego coby za tę fure zawazyło; to iest cwiercien pięc zboza wielkiey miary, tedy mu powinno za dwie drodze rachowac,
Je comprends : si l'exploitant, à l'aller, transporte du blé (ou autre chose de même poids), ça compte double ? Pour deux voyages ?
Le "za dwie drodze" n'est pas clair pour moi.
Powinien będzie przy zwierzencu pięc przęseł grodzic,
Là, c'est OK.
na stawie kaniewskim tonie trzy przeręble przerębowac.
Il faut dans l'étang de Kaniew fendre, couper, faire trois trous, en profondeur ?
Do strzyzenia owiec iedno posłac będzie powinien
Quel est ici le sens de jedno ? Il faut envoyer une personne pour la tonte des moutons ? Ou une seule fois ?