La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
"Mort de rire"Kto może mnie pomagać ,?
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 14 mars, 2017 11:31

witajcie u michala ! proszę bardzo , Kto może mnie pomagać do przekładu tej piosenki humorystycznej
je l'ai reprise sur BESKID en 2014 et reçue de Mme Arraska les paroles écrites polonaises..j'ai mis cette vidéo musicale sur Facebook et répondu à une dame habitant la Pologne qui aime bien cette chanson...
Mme ANIA ! beaucoup de personnes d'origine polonaise ne savent pas lire le polonais donc restent indifférents à l'humour de cette chanson et ne peuvent rigoler...et d'autres sans doute ne savent pas rigoler. et restent muets..j'ai entrepris une traduction mais il n'est pas facile de traduire le polonais en donnant le sens réel de la phrase..je vais demander de l'aide principalement pour 3 phrases à mes ami(e)s sur BESKID... Bien amicalement ! michelW
pozdrawiam was serdecznie na Beskid.
Gdy na wojnę wyruszałem, Odprowadzał mnie mój teść, Miał ze sobą sześć walizek, kur** ja musiałem nieść,

Gdy na peron przybyliśmy Ludzie się zaczęli pchać, Wszyscy jakoś posiadali, Kur** ja musiałem stać.

Pod romaną był mój dziadek, Pod leniną był mój teść, Już by prawie zwyciężyli, ale kur** padał deszcz.

Gdy do boju ruszyliśmy to przed nami ginął wróg, Dziś na piersiach mam medale, Ale kur** nie mam nóg.

Gdy z wojaźni powracałem Żona wyszła witać mnie, piesek chyba mnie nie poznał, Kur** upier******* mnie.

Tę chusteczkę haftowaną Na o moce wziąłem se, Żebyś kur** nie myślała, Że ja kur** kocham Cię.

Gdy na weekend wyjechałem Żona poszła kąpać się, franca nie umiała pływać, Kur** utopiła się.

Kiedyś babie koń przywalił W tedy z babą było źle, Teraz babą kur** dobrze, ale kur** za mną źle.

Leżał dziadek pod jabłonką Pierd**** się tam z małgorśką Kiedy babka zobaczyła, Kur** zaraz przeskoczyła.

A gdy doszło co do czego Dziadek wyjął kur** szpic, Jak się później okazało, A tam kur** nie ma nic.


traduction à refaire.

Quand à la guerre je suis parti, mon beau-père m'a accompagné, il avait avec lui six valises, putain de** je devais les porter,
Quand sur le quai nous sommes arrivés les Gens ont commencé à se pousser, Tous d'une manière ou d'une autre se sont assis putain de** je devais rester debout.

Sous Romain ,? était mon grand-père, Sous Lenine était mon beau-père, Déjà ils ont presque vaincu, mais putain la pluie tombait .

Quand à la guerre nous avons bougé devant nous l'ennemi disparaissait, Aujourd'hui sur la poitrine j' ai les médailles, Mais putain de.. je n' ai plus de jambes.

Quand avec wojaźni je suis revenu... ma Femme est sortie pour m'accueillir, le Barbichon(le roquet)ne m'a probablement pas reconnu putain de... il m'a mordu

Ce mouchoir brodé prit de force pour soi, Pour que putain... elle ne pense pas... putain de que je l' aime.

Quand pour le week-end je suis parti ma Femme est allée se baigner, Franca ne savait pas nager, putain de ..elle s'est noyée.

Autrefois à la hie le cheval frappait Dans donc avec hie il était mal, Maintenant hie de poules** bien, mais de poules** derrière {trop} moi mal.

le grand-père était couché sous le pommier se disputa là avec son épouse Quand la grand-mère a vu, putain de.. tout de suite elle a sauté.


Et quand est arrivé ce dont Grand-père a extrait putain de loulou, Comme plus tard cela s'est présenté, Et là bas putain de.. il n'y a rien.

[www.youtube.com]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.