La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Traduction d'une phrase
Posté par: FlorenceJeanne (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2017 16:58

Bonjour,
J'ai acheté cette chromolithographie ce matin sur une brocante. Elle comporte une étiquette que j'aimerais bien comprendre. Auriez-vous la gentillesse de m'aider s'il vous plait ? Merci d'avance...
Si j'arrive bien à lire, il est écrit :
PODAREK OFIAROWANY SWAN. SEKRETARZOWI WALKOWIAKOWI JOZEFOWI
w dzien Imienin dnia 19.3.1929 od kola spiewu slowik w Marles

Photos ci-jointes :

étiquette

[drive.google.com]

Re: Traduction d'une phrase
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2017 17:20

Cadeau offert au respectable secrétaire Walkowiak Jozef
le jour de sa fête 19 3 1929
de la part du cercle de chant Slowik de Marles

Il faut lire "szan. (= szanownemu) et non swan".

Re: Traduction d'une phrase
Posté par: FlorenceJeanne (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2017 17:42

Merci beaucoup Christian Merci
Je suis contente d'en comprendre la signification. Elle fait partie du charme de ce cadre...
Bonne soirée.

Re: Traduction d'une phrase
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 02 juillet, 2017 17:50

Bonne soirée !



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.