Un grand merci pour ce partage, google trad est hyper merdique je n'arrête pas de leur écrire pour améliorer leur traductions.
C'est clair leur langue pivot est l'anglais
1. Ils ne savent pas traduire le vouvoiement en polonais
2. les noms en majuscule ils les traduisent automatiquement, cela devient des belles aberrations quand c'est des noms de groupes pops par exemple : les Guitarrs électriques
3. Pour les noms de personnes c'est carrément l'horreur..
4. Pour les phrases contenant des négations ou des relatifs, la traduction automatique est parfois le sens contraire de l'idée exprimée par le texte.
Après je dois dire que ce système doit être pris comme une aide, comme un brouillon et rien de plus. Puis j'y vois aussi l'intérêt de pouvoir me servir de la voix automatique pour améliorer la compréhension d'un texte que j'ai lu auparavant.
Je vais de ce pas voir le site conseillé