La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
SULIKO
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 février, 2020 10:56

WITAJCIE §Je sais maintenant depuis quelques petites années oû voyagera dans les cieux mon message et je vous salue avec grand plaisir. j'avais diffusé sur Facebook(union polonaise et Polska..)la chanson Suliko dont j'aime la musique, et c'est un ami du Cambrésis qui m'a adressé un commentaire surl'origine de cette chanson ,mais mon polonais n'arrive pas à savoir qui est Sukiko , la bien -aimée, c'est plus plausible mais j'en suis pas tout à fait certain. je souhaiterai que la lumière sur Suliko s'éclaire..DZIEKUJE, Z GóRY ... pozdrawiam was serdecznie! michelW
Kris Jurczyk Bonjour mon ami Michel Wyremblewski ! Alors un petit commentaire sur cette sublime chanson. Je n'aime pas du tout les versions polonaises qui déforment totalement le sens profond de ce chant poétique et nostalgique, SULIKO ! Notamment en lui donnant un rythme trop rapide et trop joyeux, c'est mauvais... Je préfère de beaucoup les versions russe ou géorgienne qui savent rendre à ce superbe et triste chant d'amour géorgien toute sa solennité et sa nostalgie triste (c'est le chant que j'ai choisi pour mes funérailles religieuses, le plus tard possible, j'espère 😉) Donc, pour comprendre mon explication, je poste en dessous les paroles en français du texte original ainsi que deux superbes versions de ce chant sublime, une version interprétée par le choeur juif de l'Oratorio de Moscou et la deuxième version, elle aussi superbe par les choeurs de l'Armée Rouge. SULIKO Je cherchais la tombe de ma bien-aimée
Je l'ai cherchée partout
Et versant des larmes amères j'ai demandé :
"Où est-tu, ma chérie?"
J'ai vu dans un buisson de roses
Quelque chose qui brillait, comme le soleil.
Et j'ai donc demandé avec émotion:
"Es-ce toi, ma chérie?"
L' oiseau gazouillait tendrement,
J'ai donc de nouveau demandé au rossignol:
"Dis-moi, ô douce créature:
Es--tu ma bien-aimée ? "
Le rossignol pencha la tête,
Et de son buisson, il gazouillait frénétiquement,
Comme s'il voulait dire:
"Tu m'as trouvée - c'est moi"
[www.youtube.com]... [www.youtube.com]
Masquer ou signaler ceci
Suliko, Moscow Oratorio, Moscow Male Jewish Cappella, conductor-A. Tsaliuk
YOUTUBE.COM
Suliko, Moscow Oratorio, Moscow Male Jewish Cappella, conductor-A. Tsaliuk

Re: SULIKO
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 04 février, 2020 11:39

sur ce site plus sur la chanson, l'origine du prenom Suliko et deux traductions vers le polonais avec deux versions chantees en polonais, une version armee rouge, et pourquoi pas : le texte en georgien aux amateurs...
Suliko - d'apres le site c'est un nom de fille ou de garcon et a la fois "ame" en georgien.

c'est vrai que son execution en polonais et plus rapide et joeuyse et fait penser plutot aux chansons d'origine grecque que celle de Georgie...



Edité 1 temps. Dernière édition 04/02/2020 11:41 par Andrzej.

SULIKO
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 février, 2020 12:01

ANDRZEJ !Dziękuję Ci za odpowiedź .. przy okazji, nadal jesteś w Polsce ... w Krakowie ...po przyjacielsku! michelW

Re: SULIKO
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 04 février, 2020 16:50

Salut les mélomanes !
Au vu de la poésie des paroles, difficile d'imaginer que c'était la chanson favorite de Staline.

Mes versions préférées (moins il y a d'arrangements musicaux, plus c'est beau) :

- Basiani : < Suliko >
- Mdzlevari Ensemble : < Suliko >
- Les Sœurs Ishkneli : < Suliko >
- Schanzer Kosaken Chor : < Suliko >


Pour le texte : https://en.wikipedia.org/wiki/Suliko
Les versions géorgienne, anglaise et russe, sont assez différentes dans le détail. Le texte russe est assez court.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

SULIKO
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 06 février, 2020 16:16

witam Vendôme ! merci pour les différentes versions de SULIKO et ton commentaire... czesc michelW



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.