La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Il vous faudra refaire une nouvelle inscription

Le forum ici restera ouvert encore un peu mais uniquement  en lecture.

Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
GÓRNICZY WALCZYK - LA PETITE VALSE du MINEUR.
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 02 mai, 2021 16:18

La bienvenue pour un hommage dédié à tous les mineurs travaillant ou ayant travaillé dans les mines de charbon du monde. Aujourd'hui les mineurs polonais rejoignent fraternellement ceux de la France et témoignent leur solidarité au monde entier.. hier soir , un ami Chti du Pas de Calais m'a adressé cette Petite Valse du Mineur qui m'a énormément plu . J'aurais eu honte de l'envoyer en copier-coller et hop envoyé. Je demanderai un peu d'indulgence pour la traduction du texte en français, les traductions Google et Pons sont souvent à reprendre avec un bon dictionnaire.Merci

Górnicze skarby pod ziemią głęboko ukryte drzemią. Na ścianach, filarach górnicza już wiara wykuła do skarbów drogę. Ja, dzielny górnik, silny jak tur, wydobywam węgiel z podziemnych gór. A tam na wierchu słoneczko lśni, Żonka się krząta, syneczek śpi. A tam na wierchu słoneczko lśni, Żonka się krząta, syneczek śpi. Górnicza lampka się pali, To nasze słonko w kopalni. kombajnem dziś węgiel pod ziemią dobędę dla fabryk, dla wsi i miasta. Jo, śląski pieron spod Bytomia, wydobywam węgiel każdego dnia. A tam na wierchu jest domek mój, w nim stara czeka, dziubeczek mój! A tam na wierchu słoneczko lśni, Żonka się krząta, syneczek śpi.
TRADUCTION
Les trésors miniers sous terre. profondément cachés sommeillent. Sur les murs , les piliers de la mine forgent déjà le chemin de la foi vers les trésors. Moi, un mineur vaillant, fort comme un turc, j'extraie le charbon des couches souterraines. Et là, au sommet (au jour) le soleil brille, la femme s'affaire, le petit garçon dort. Et là, au sommet, le soleil brille, la femme se démène, le petit garçon dort. La lampe du mineur brûle, c'est notre cher soleil dans la mine. Aujourd'hui, le charbon est extrait sous terre pour les usines, les villages et les villes. Moi un putain de Silicien de Bytom, j'extrais du charbon tous les jours. Et là- bas, au jour, à ma maison ,m' attend, "ma vieille " , m'attend mon petit bébé! Et là, au sommet le soleil brille, l'épouse se démène , le petit garçon dort....
GÓRNICZY WALCZYK - lvp193 - KALAGA MARIUSZ
LA PETITE VALSE du MINEUR.
[www.youtube.com]



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.