La premiere chanson "Wędrowali szewcy" est apparemment une ritournelle enfantine ne comptant que 5 phrases qui reviennent en boucle:
Wędrowali szewcy przez zielony las,
Nie mieli pieniędzy, ale mieli czas.
Wędrowali
rypcium pypcium
I śpiewali
rypcium pypcium,
Nie mieli pieniędzy, ale mieli czas.
rypcium pypcium semble être du faux-latin pour entrer dans le rythme de la chanson et semble être aussi employé dans certaines expressions polonaises.
