La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Sujets d'actualité, Sport  :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour commenter l'actualité polonaise ( entre autres ) 
Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2008 15:28


Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2008 16:13

A lire cette article on pourrait croire qu'on se bat pour faire venir la main d'oeuvre polonaise, qui l'eu cru.
Des milliers d'emploi mal payés qui permettent à peine pour vivre, ceuillette, hotellerie, vous attendent.
Il y a 10 ans en Angleterre, une grande partie des serveuses de restaurant étaient déjà polonaises.
Et si en plus vous pouviez apprendre le français pour bosser de suite, parce que la formation ça nous coute, hein faut pas exagerer.


Quand a la compétition entre le français et l'anglais, il ne faut pas oublier que le Français était parlé par l'aristocratie polonaise et russe, jusqu'en 1939 et 1917 respectivement, pas par la masse, et que le français est plus compliqué que l'anglais. Les polonais qui la parle, notre belle langue latine, font donc partie d'une élite qui les sépare de la médiocrité trop facile de l'anglais, leur choix est un défi intelectuel et non pas un outil economique, le choix de l'inutilité merveilleuse de la culture contre le productivisme mercantile de la société anglo-saxonne. Aux polonais qui parlent bien le français, pétri de l'amour de notre culture, toujours à l'affut d'une expression ou d'un synonyme, furieux après eux mêmes quand un mot echappe à leur compréhension, sautant immédiatement sur le dictionnaire, je vous dis bravo et merci d'exister.

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2008 16:43

René a écrit:
-------------------------------------------------------
> A lire cette article on pourrait croire qu'on se
> bat pour faire venir la main d'oeuvre polonaise,
> qui l'eu cru.

Les entreprises françaises ont un manque chronique de main d'oeuvre. Même en payant bien, dans certains métiers, il n'y a personne. Il est complètement faux de dire que des emplois déficitaires sont mal payés. A condition bien sûr que les gens travaillent bien et ne se sauve pas en courant au bout d'une journée de travail. Dans certains métiers, cela fait longtemps qu'il n'y a plus de smicard.


leur choix est un défi
> intelectuel et non pas un outil economique,

Pas obligatoirement. ça c'est le passé. Les Polonais se sont tournés rapidement sur ce qui leur a apporté économiquement quelque chose. Beaucoup de personnes ont poussé leurs enfants à apprendre l'anglais en sachant qu'il y aurait des débouchés contrairement au français qui mène dans une impasse

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: comète (IP Loggée)
Date: 26 mai, 2008 17:14

Pour la connaissance du Français en Pologne, la France paie aussi les 50 ans de rideau de fer pendant lesquels elle ne s'est pas du tout préoccupée d'entretenir son rayonnement culturel à l'Est.

Actuellement les générations d'intellectuels polonais qui ont eu au lycée des profs qui avaient commencé leur carrière avant la guerre sont à la retraite. Les Polonais de ma génération ont appris au lycée du Russe et du Latin ou Russe-Allemand ou Russe-Anglais. Maintenant, on va le payer pendant longtemps.

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Patricks (IP Loggée)
Date: 29 mai, 2008 12:31

Quoiqu'il en soit c'est tout simplement une bonne nouvelle et une bonne surprise... nous sommes tous enfin des européens de plein droit, à égalité (sauf Roumanie/Bulgarie qui ont rejoint plus tard).
L'etait temps !

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 29 mai, 2008 13:34

Surtout que l'angleterre va peut être devenir moins attractive, avec la crise des Subprimes américains, on estime que les licenciements de trader pourraient toucher de 15000 à 40000 personnes à la city, il ne pourront donc plus arroser avec l'argent de la spéculation, se pointrait une crise de l'immobilier, moins de chantier et une reduction de personnel dans les restaurants, moins de client.
L'horizon londonien a peut être vécu. A voir.

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 29 mai, 2008 14:30

René a écrit:
-------------------------------------------------------
> Surtout que l'angleterre va peut être devenir
> moins attractive,

Pour celui qui veut travailler, la France a toujours été plus attractive que l'Angleterre. En France, il y a du travail et en plus du travail bien payé ! Il manquait juste des personnes capable de le faire. Les Polonais qui viendront ne prendront pas la place de quelqu'un. J'espère juste que l'état saura gérer la situation, que des marchands d'esclaves ne vont pas en profiter et que la Pologne ne se vide pas de ses minces réserves.
Mais si cette mesure permet à une partie des "anglais" de changer d'air, ça ne sera peut être pas plus mal.
De toute façon, l'essentiel est la fin des discriminations.

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Patricks (IP Loggée)
Date: 29 mai, 2008 23:33

Mais si cette mesure permet à une partie des "anglais" de changer d'air, ça ne sera peut être pas plus mal.
De toute façon, l'essentiel est la fin des discriminations.

Pravda !!

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 30 mai, 2008 02:37

Pravda, c'est l'essentiel .... Mais dans l'UE, il reste encore la Roumanie et la Bulgarie

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: Patricks (IP Loggée)
Date: 30 mai, 2008 23:12

Ils auront leur tour bientot, quid de l'Ukraine ?
Au fait officielement rien n'a changé, facile à verifier d'ailleurs, pour le moment seul les jourmeaux ont publiés, pas les ministeres ni les prefectures....
à suivre !

l'anglophobisme...
Posté par: eric_visentin (IP Loggée)
Date: 03 juin, 2008 13:39

René a écrit:

> par la masse, et que le français est plus
> compliqué que l'anglais.

> choix de l'inutilité merveilleuse de la culture
> contre le productivisme mercantile de la société
> anglo-saxonne.

René, je trouve ton chauvinisme anti-Anglais-pro-Français très carricatural et voire même agaçant.
Non, notre culture n'est pas merveilleuse. Les Français sont un peuple sans immagination scotché devant la télé et la Star Ac. L'exception Française.. Bigard au Stade de France ? pfff.
N'en déplaise à ceux qui n'ont jamais vécu dans ce pays, c'est en Angleterre que la vie asscociative est la plus florissante, et que les gens se parlent plus entre eux, et qu'on s'amuse le plus.

Quant à la langue "plus facile", encore un cliché qui a la vie dure. Oui, c'est très facile de parler le "globish", comme les anglophones l'appellent eux-même. C'est la langue parlée par tous les étudiants internationaux dans les couloirs des cité-U, et qui se limite aux phrases sujet+verbe+complément. A la limite, on peut inclure la maitrise de la conjugaison au passé simple, quand on ne la mélange pas à l'imparfait comme dans 90% des cas.
Le vrai Anglais est autre chose. Il faut connaitre tous les idiomes et toutes les expressions. Il faut parler avec des vrais natifs pour s'en rendre compte. Pour moi, la langue la plus facile, c'est... l'Italien !
A+

Re: l'anglophobisme...
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 03 juin, 2008 13:59

Là ou je travaille il est très chic d'utiliser les abréviations anglaises à tout bout de chant ainsi que des mots anglais et il n'est pas rare qu'au court d'une réunion on entende 50 fois le même mot, souvent à la fin comme je parle un anglais moyen, mais que j'ai la chance de comprendre la plupart des mots, je demande exprès en toute ingénuité ce que ce mot ou cette expression signifie, les gens se regardent betements et ne savent, alors que qu'on oon fait la traduction la problématique devient plus claire pour tout le monde.
Il faut donc defendre cette langue, ou l'anglais est le symbole à mon avis de la globalisation et la productivité, tu imagines les economies et les gains si tout le monde parlaient la même langue.

"N'en déplaise à ceux qui n'ont jamais vécu dans ce pays, c'est en Angleterre que la vie asscociative est la plus florissante, et que les gens se parlent plus entre eux, et qu'on s'amuse le plus. "

La je suis d'accord avec toi, mais cela est lié à leur mentalité, le club est inventé par les anglais et perce plus difficilement ici.

Pour l'anglais la plupart des anglais comme des français ne parlent ni la langue de Shakespeare ni celle de Hugo, comme certains de nos jeunes en banlieue ne maitrisent qu'une centaine de mots.

Mais je pense quand même que l'anglais est plus facile que le français, et des polonais que je connais m'ont dit la même chose.

Et je si je suis chauvin du français c'est peut être parce que je suis breton et orphelin de ma langue, alors je defends celle pour laquelle on a sacrifié la mienne.

Et puis Eric, le Français c'est la resonnance de moi même, ma culture, ma mentalité, même si c'est bien aussi ailleurs.

Re: l'anglophobisme...
Posté par: eric_visentin (IP Loggée)
Date: 03 juin, 2008 15:29

Bonne analyse. C'est vrai que mon dernier post était un peu dur.

J'adhère parfaitement à ce que tu dis, il y a l'anglais, le vrai, et l'anglais parlé par ceux qui croient le savoir, qui pensent se donner une allure dynamique en lui empruntant des mots à tort et à travers (et ce pas seulement en France)
Pour info, "parking", "brushing", "footing" (je parle des noms communs, par des verbes au participe présent) sont des inventions purement françaises. Les polonais nous ont aussi copié pour "parking" et sont dans la même erreur.

L'argument que les Polonais trouvent l'Anglais plus facile à parler est également balayé d'un revers de la main. Peu parlent réellement bien anglais. Souvent, même, ils ajoutent des articles aux noms propres ("Le Eric, Le René") car il n'y en a pas dans les langues slaves et n'ont pas l'habitude... comme nous avec les déclinaisons.
Pour l'Italien comme langue non-slave la plus facile à apprendre pour un Polonais, mon prof de Polonais (qui est très polyglotte) pense la même chose.


Carricaturer l'anglais en une "langue-lego" hyper facile à parler est un cliché qui blesse énormément les anglais eux-mêmes. La toute première fois ou j'étais venu en Pologne, j'étais attablé à l'auberge de jeunesse avec un anglais, un polonais, et d'autres gens d'aurtres pays. Le polonais, visiblement très "libéral", vantait tous les mérites exagérés du pragmatisme de la langue anglaise, comparé à tout le "superflu" inutile dont se pare la langue Française, qui noie soi-disant l'essentiel dans les détails...
Le plus vexé des trois de la table, c'était l'anglais, et je l'ai défendu. Et quand j'ai expliqué que le français pouvait être aussi pragmatique que l'anglais au travail, ce dernier m'a aussi défendu en citant en exemple les grandes réalisations françaises comme le TGV.

La chose qui nous sépare vraiment des anglais est surtout notre mode de vie. Les anglais aiment bien "socializer" au fond des pubs, à 17h et sans avoir vraiment mangé à midi.
Nous, on part manger pendant 2h jusqu'à 14h, on rentre chez nous le soir et on branche la télé.
Incompatibilité culturelle, dans la forme...
Mais dans le fond, nous sommes identiques.
Les anglais ont une vraie culture dont ils sont fiers (à juste titre) tout comme nous, et nous sommes au moins aussi têtus et chauvins, et grandes-gueules les uns que les autres... Heureusement sinon l'Angleterre et la France auraient été envahies beaucoup plus de fois au cours de l'histoire, et il n'y aurait pas d'aussi beaux matches de rugby.

Français, enfin, je le revendique moi aussi, et j'en suis fier. Sinon, pourquoi je trainerai dans des forums franco-polonais ? smiling smiley

Re: l'anglophobisme...
Posté par: René (IP Loggée)
Date: 04 juin, 2008 08:46

smiling smiley

Toujours dans la rubrique, c'était mieux avant, dans les années 60 en France il y avait moins de monde dans les Lycées, l'étude de l'anglais se faisait sur les textes classiques et la poésie du 19ème siècle, et le niveau de ceux qui parlaient couremment était très élevé. je me souviens de l'anecdote d'un parent qui est allé en angleterre dans les années 60 et qui pour dire tempete à dit tempest, les anglais en souriant lui on dit que l'on disait Storm et que tempest c'était du temps de Shakespeare.

Quand on lit des magazines anglais on trouve à l'inverse du snobisme d'ici, une foule de mots ou d'expressions françaises "en français dans le texte".

Re: l'anglophobisme...
Posté par: eric_visentin (IP Loggée)
Date: 05 juin, 2008 08:39

En effet, autrefois on étudiait l'anglais plus littéraire, mais c'était à double tranchant. d'une part les meilleurs devenaient des (rares) experts en littérature anglophone, ce qui en france n'a aucun débouché (sauf prof), d'autre part le commun des mortels est découragé par l'anglais, et pour ceux qui osent baragouiner quelques mots, c'est inexploitable une fois les pieds concrètement dans la perfide albion (j'en ai fait la douloureuse experience lors d'un tout premier voayge seul en Irlande en 96... pour les intéressés, je pourrai raconter un jour tout un tas d'anecdotes sur ce voyage).

Quant au français d'emprunt dans l'anglais, je fais à peu près le même type de reproche que nos anglicismes à tort et à travers, et la soi-disant rhétorique du pragmatisme anglais. Le Français dans l'anglais (comme l'Italien dans l'anglais) est utilisé à tort et à travers pour faire distingué, cultivé, "tendance", au point qu'ils utilisent souvent des expressions complètement sans rapport avec le contexte de la phrase. C'est à peu près aussi débile que le concept des "pubs à vin", censés attirer la clientèle des romantiques en herbe...

Re: Levée des interdictions de travail pour les Polonais
Posté par: rom1 (IP Loggée)
Date: 05 juin, 2008 10:48

Sur le thème des emprunts mutuels du français à l'anglais et vice-versa, je vous conseille vivement ce livre:

Honni soit qui mal y pense : L'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais-Henriette Walter

[www.amazon.fr]



Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum