La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie Juive :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum francophone de recherche sur les pays de l'Est 
traduction acte de naissance 1876 et acte de mariage 1859
Posté par: oloneum (IP Loggée)
Date: 19 juillet, 2015 18:53

Bonjour,
quelqu'un serait il en mesure de traduire l'acte de naissance suivant (je pense que c'est du russe). Il s'agit de Icek Szlama Klajngowiks de la ville de Magnuszow.

il se trouve a l'adresse :
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/4copie.jpg

de même serait il possible de traduire acte de mariage de Chaim Klangewicz et Golda Klejnman en 1859 à Magnuszow

il se trouve à l'adresse :
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/15copie.jpg

tout au moins pour ces 2 actes, me donner les éléments essentiels : noms et prénoms des parents, les dates, les villes, les métiers éventuellement.

merci par avance



Edité 1 temps. Dernière édition 19/07/2015 19:14 par oloneum.

Re: traduction acte de naissance 1876 et acte de mariage 1859
Posté par: Christian Orpel (IP Loggée)
Date: 20 juillet, 2015 10:55

Traduction de l'acte de mariage polonais sur le forum " Généalogie" puisque vous avez posté la même demande de traduction sur deux forums



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.