La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Généalogie Juive :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Le forum francophone de recherche sur les pays de l'Est 
mariage russe 1877 Mordka Grodepan & Szajna Wacholder
Posté par: DavidC (IP Loggée)
Date: 06 mai, 2016 13:56

Bonjour,
Je suis également à la recherche d'aide pour traduire l'acte de mariage suivant (écrit en russe).
Je vous remercie chaleureusement par avance.
David
http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/4actemaria.jpg



Edité 2 temps. Dernière édition 30/01/2020 15:20 par Lesniewski.

Re: traduction acte de mariage russe 1877
Posté par: Elżbieta (IP Loggée)
Date: 15 mai, 2016 23:39

N° 9. Fait à Varsovie le 8 / 20 fevrier 1877 à 11 heures du matin

lui – Mordka Grodepan, célibataire, propriétaire de maison, 47 ans, né à Varsovie, demeurant au n° 76_ ( ?)

parents – Moszek et Cywia née Zajden( ?), époux Grodepan, décédés

elle – Szajna Wacholder ( ?), célibataire, 42 ans, née à Varsovie, demeurant au n°769

parents – déjà décédé Symcha et Hana Gelender, époux Wacholder, ……. ?

témoins – Zaiwel …… ?, demeurant au n° 9_7 ; Samuel Geler_ter, ……(métier ?), 42 ans, demeurant sous n° 186 et Jukiel( ?) Szwarcbard, marchand, 52 ans, demeurant au n° 989

Trois bans, pas de contra de mariage.

Ils déclarent d’avoir un fils Moszek né à Varsovie le 17 / 29 octobre 1858


uff, c’était dur
...............................................

=============
je suis contrainte de ne pouvoir honorer plus de 2 traductions par personne

Re: traduction acte de mariage russe 1877
Posté par: DavidC (IP Loggée)
Date: 17 mai, 2016 08:04

Bonjour

Mille merci Elzbieta pour votre précieuse aide. Et je comprends bien que le document ne devait pas être facile du tout.

Encore merci

Davidsmiling smiley



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.