Ggrod a écrit:
-------------------------------------------------------
> La particularité de Borychivka est sa langue: ça
> ne parle pas vraiment ukrainien, pas polonais
> non-plus, mais la langue de Cieplice "certifiée
> années 40", avec un accent qui fait sourire les
> jeunes ( qui demandent souvent aux anciens de
> répéter, parce qu'il ne comprennent pas!). Ici,
> ils disent que Borychivka parle "Borychivka"!
Du Lemko ou plutôt du Naddnistrianska (dialecte "du Dnister" fortement influencé par les langues voisines et ausi parlé dans le sud-est de la Pologne actuelle dans les zones ukrainiennes situées
au nord du "territoire Lemko" (district de Jarosław, p.ex., et autres) ? De même qu'il y avait aussi la langue parlée par les Boyki, les Hutsuls. Mais, tous se comprenaient !
Pas étonnant que les "jeunes", qui parlent l'ukrainien standard, ignorent ces particularités. Ceux qui ont moins de 60 ans ont aussi connu le russe, obligatoire dans l'enseignement, et ont de ce fait également des difficultés pour comprendre ces "dialectes ukrainiens historiques".
...............
Edité 1 temps. Dernière édition 23/04/2012 17:48 par Paul.