La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Jouer avec nous :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Venez jouer sur ce forum 
Aller à la page: Précédent123
Page courante: 3 sur 3
Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 04 février, 2020 17:29

Citation:
Valmaster
wdzięk : grâce, charme
dzięki ; grâce à


wdzięk : grâce, charme
dżwięk : le son

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 09 février, 2020 03:22

ruch = mouvement
puch = duvet

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 16 avril, 2020 00:12

byk = taureau
buk = hêtre

gar = grande marmite
bar = bar

fajka = pipe
bajka = conte

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 17 août, 2020 13:48

On s'y remet ?

żałować : regretter
całować : embrasser

Mik

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 30 août, 2020 17:43

tak : oui
fak : quenelle, doigt d'honneur (de l'anglas fuck you)
bak : réservoir
sak : piège
hak : crochet
żak : filet à poissons (mais aussi ancienne appellation pour "étudiant")
rak : écrevisse (ou cancer)
mak : coquelicot
jak : comment
pak 1 : brai de houille (goudron solide)
pak 2 : champ de glaces de mer fractionnées à la dérive - < wieloletni, dryfujący drobny lód morski >

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 30 août, 2020 18:52

Eh bien ! ça, c'est un record !

en français, je jouais à ça récemment (ça m'arrive de chercher des trucs toute seule).
J'avais trouvé :

bouche
couche
douche
louche
mouche
souche
touche

Mik

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 03 septembre, 2020 12:33

... alors justement :
- banio : marécage, lédon palustre (pour de plus amples informations vr. Jean-Pierre ou Lenka)
- tanio : pas cher

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦



Edité 1 temps. Dernière édition 03/09/2020 12:38 par Vendôme.

Re: Tylko po polsku
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2020 00:17

Votre Glossairité a écrit :

Citation:
- banio : marécage, lédon palustre (pour de plus amples informations vr. Jean-Pierre ou Lenka)
- tanio : pas cher



Sauf aigreur ou commission de ma part, il me semble que le lédon palustre ne pousse pas dans, je cite : un banio : marécage, mais bien dans un Bagno polonais qui se lirait comme il se prononce à savoir Bag'no et non Banio comme dans bagnole, d'où il ressort qu'il faudrait trouver un mot polonais du genre tagno ( tag'no) et non un tanio, mais c'est plus cher ou bien plutôt aller baguenauder dans les tourbières.

Par contre si l'on admet l'orthographe polonaise de Bagno pour un marécage, on s'aperçoit, à moins que cela ne soit pure coincidence, que l'on retrouve dans l’étymologie et/ou la toponymie, la racine Banio, venant du latin balneum, balnoleum etc..., dans de nombreuses villes ou lieux de France tels que Bagneux, bagnolet, bagnoles de l'orne, banyuls, etc...qui sont tous des lieux ou se trouvaient majoritairement des bains dont étaient friands les Romains et autres gallo-celtes, ou bien des endroits comportant de l'eau. Et nous voilà peut-être dans les marécages. Il resterait à savoir si le mot polonais provient d'une racine romaine ou bien si c'est un pur hasard.

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2020 17:06

Merci Excellence. Effectivement, c'est pas bon mon affaire, je m'a embrouillé les neurones ; j'avais en tête le mot < Bania > qui est un bain collectif à la russe, avec sauna. Ma confusion vient du fait que, gamin, quand j'allais en vacances en Pologne dans les montagnes, on se baquait dans un torrent, dans un creux d'eau que mon regretté cousin appelait "bania" dans son patois.

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 05 septembre, 2020 21:00

Après ce plantage de première, et pour ne pas rester sur un échec...

błąd : erreur (... justement http://www.forumschoixpc.com/ane.gif
kłąb : garrot (cheval)

goić : cicatriser
doić : traire

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 06 septembre, 2020 00:39

Proverbe Jpaulien :

Vaut mieux rouler sur l'or : złoto
Que de marcher dans la boue : błoto

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 06 septembre, 2020 00:48

Époustouflantif, Excellence !... Super

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 06 septembre, 2020 09:29

Citation:
błąd : erreur (... justement
kłąb : garrot (cheval)
Ici, la règle de départ n'est pas respectée. Deux lettres ont été changées. Décidément, błąd... Non non !

La voici, cette règle qui figure en tête de la page 1 :
Citation:
Vendôme
Le jeux (sic) consiste a prendre un mot et en modifier le sens en ajoutant ou en enlevant UNE lettre, ou juste le signe diacritique.

Mik

Re: Tylko po polsku
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 06 septembre, 2020 12:16

Je soupçonne Vendômalin de l'avoir fait exprès pour voir ceux et celles qui suivent ! grinning smiley

Autrement un vieux proverbe Jpaulien disait : Za dużo wino i to może wina : re grinning smiley

trop de vin et c'est peut-être la faute

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 06 septembre, 2020 18:46

Merci pour la bouée Excellence... mais en fait je me suis encore gouré sad smiley

... et le jeux... franchement là c'est la honte ! Merci Mik

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦



Edité 1 temps. Dernière édition 06/09/2020 18:52 par Vendôme.

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 15 septembre, 2020 20:51

Well, j'arcominche : eune vo point es laisser démoraliziert ! :

rzetelny : honnête
rzytelny : agréé

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 13 octobre, 2020 16:31

worek : sac
korek : bouchon
borek : petit bois (plantation)

bor : bore
tor : voie (ferroviaire)
por : poireau

mora : moire
kora : écorce
nora : terrier

ład : harmonie (consensus)
rad : content
jad : venin

mada : sol alluvionnaire
rada : astuce (conseil)
wada : vice (caractère vicieux) ; défaut (de fabrication)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 17 octobre, 2020 14:29

ciąc = couper
giąc = ployer

piwo = bière
kilo = kilo

wino = vin
kino = ciné

bezwolny = sans volonté
bezwonny = sans odeur

kręg = vertèbre
krąg = cercle

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 17 octobre, 2020 17:00

Répetitation :

Vendôme
Le jeu consiste a prendre un mot et en modifier le sens en ajoutant ou en enlevant UNE lettre, ou juste le signe diacritique.


Qui disait le gars :

Citation:
piwo = bière
kilo = kilo


Avec modération, car après on prend des kilos pour des litres et non pour des lettres.....

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 17 octobre, 2020 18:11

... décidément, quand ça veut pas, ça veut pas !

Autant pour moi

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 20 octobre, 2020 20:48

skazać = condamner
skażać = corrompre

sinieć = devenir livide, bleuir de froid
siwieć = grisonner (cheveux)

robić = faire
pobić = battre
popić = boire pour mieux faire passer : pilule, aliment, etc

nadanie = concession (octroi)
zadanie = devoirs (scolaires)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 23 octobre, 2020 18:22

przejęcie = reprise
przejście = passage

robić = faire
pobić = castagner quelqu'un ; frapper un clou)
popić = boire (un coup)

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 24 octobre, 2020 17:21

mydło = savon
bydło = bovin

budzić = réveiller
nudzić = ennuyer

chlapać = éclabousser
chrapać = ronfler

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Re: Tylko po polsku
Posté par: Vendôme (IP Loggée)
Date: 11 novembre, 2020 16:56

skala = échelle (cartographie)
skała = rocher

mamka = nourrice
marka = marque (commerciale)

panna = demoiselle
manna = manne (céleste)

krajać = couper en morceaux
krakać = croasser

----------------
cлава Україні 🇺🇦🇺🇦

Aller à la page: Précédent123
Page courante: 3 sur 3


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.