Mik,
voici qqs exemples de l'utilisation d'une grammaire un peu macho sur les bords:
Au masculin, les cas varient lorsqu'il s'agit d'un homme, d'un garçon, d'un soldat, plombier, ramoneur etc...
Pour ktory, ktore, ktora, le pluriel est ktore (cas général)
Pies ktory szczekal... Psy ktore szczekaly ( masc)
Drzewo ktore roslo... Drzewa ktore rosly ( neutre)
Rzeka ktora plynie... Rzeki ktore plyna ( fém.)
mais:
Meszczyzna ktory spi... Meszczyzni ktorzy spia ( masc. humain)
Skrzypek ktory gra... Skrzypki ktorzy graja idem
chlopiec ktory spiewa... Chlopcy ktorzy spiewaja idem
Zolnierz ktory polegl... Zolnierze ktorzy polegli idem
Dans le même ordre d'idées : kilka (le tout venant), et kilku (les hommes)
Kilka psow szczekalo masc.
Kilka ptasich gniazd neutre
Kilka milych kochanek fém
mais:
Na lawce siedzialo kilku studentow masc. humain
Na scenie gralo kilku skrzypkow idem
Widzialem kilku zolnierzy idem
Signé:
Une bonne âme.