La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
ale, alez
Posté par: astrid (IP Loggée)
Date: 12 janvier, 2007 21:54

Ale (mais) = conjonction
Alez (mais) : adverbe, conjonction, interjection, particule ?

Dans les dictionnaires, pas d’ « alez », mis à part dans le dictionnaire français où l’on donne un exemple sous « mais »
Pourtant, cette expression est couramment employée.

Explications ?

Dans tlumacz-Onet une liste impressionnante. [portalwiedzy.onet.pl]

Avez-vous une idée de la signification, en français, de l’expression : te voilà gentiment arrangé ? (alez sie urzadzil !)

Astrid





Re: ale, alez
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 12 janvier, 2007 22:36

ales (s avec un accent dessus) sie urzadzil - paraphrase de

ale sie urzadziles !

Je ne dirai absolument pas alez (z avec point) pas dans ce contexte, si tu as trouvé ça dans un dico, je pense qu'il y a erreur ...

Re: ale, alez
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 12 janvier, 2007 23:21

Il y a aussi alez avec le z pointé.

Ex: - Widziales go ?
- Alez tak !!!

- L'as-tu vu ?
- Mais oui !!!
- Que oui !!!
- Bien sûr !!!

"Alez". est une interjection formée à partir de "ale" qui est une conjonction.

quant à "gentiment" ça aurait le même sens que "bien", comme dans "te voilà bien arrangé". je dirais que c'est un euphémisme.

Z


Re: ale, alez
Posté par: astrid (IP Loggée)
Date: 13 janvier, 2007 13:48

alez a bien un point sur le z.
Va voir le lien que j'ai proposé.

Pas trouvé de ales.

Astrid

Re: ale, alez
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 13 janvier, 2007 17:30

Ales avec accent existe , comme le dit Sabine avec raison;ça fait plusieurs fois, que des exemples ont été donnés:
Ales ladna // Ale jestes ladna
Ales duzo zjadl // Ale duzo zjadles

C'est comme: Zes polecial // Ze poleciales

Z

Re: ale, alez
Posté par: astrid (IP Loggée)
Date: 13 janvier, 2007 18:37

Pourquoi vous voulez à tout prix m'embrouiller.
Je cherche, je cherche ales avec accent, je ne trouve pas.

Même là : [tlumacz.interia.pl]

Astrid

Re: ale, alez
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 13 janvier, 2007 19:11

ale jestes, par exemple, peut faire un raccourci ales....

mais en tant que mot "dictionnarisable" ça ne doit pas exister... c'est une forme d'ale

Sab

Re: ale, alez
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 01:30

Une autre expression du même genre:

Z miastascie, a d...scie !!!

Ce n'est pas dictionnarisable, et ce ne sont pas des néologismes.

Z

http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Confus/xrougi3.gif

Re: ale, alez
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 07:53

Z miastascie, a d...scie !!!
?????????? Traduction SVP

Mik

Re: ale, alez
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 10:31

les lettres qui remplacent les points sont les suivantes :

u p a (dans l'ordre)..

Je la connais aussi, cette expression...mais ça ne doit pas être facile à traduire...

Bravo Zigus...

Sab

Re: ale, alez
Posté par: astrid (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 10:50

Tu la connais, mais çà ne nous en dit pas plus.
Textuellement, c'est .... ?

Si c'est trop osé, en mp. Merci.

http://img167.imageshack.us/img167/1586/918784001167570147finalbo7.gif


Re: ale, alez
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 11:47

Z miastascie, a d...scie !!!


z miastascie se décompose ainsi : z miasta(jestes)cie -


c'est la vouvoiement à l'ancienne, par exemple en patois de silésie, pour vouvoyer on utilise pas la 3 ème personne de singulier, mais comme en français, la 2ème du pluriel


d...scie - d...(jestes)cie (tu prendras soin de remettre les lettres manquante U, P et A, dans l'ordre, à l'heure place)

J'ajoute seulement que l'expression "byc d..a" veut dire être maladroit, voir un peu c.n, le c.l... quoi ?

Bisous et à samedi....

Sab

Re: ale, alez
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 11:58

Oh là là, que de précautions, ça doit être plus grossier que notre expression qui semble ressembler à ce que tu expliques :
on dit parfois que quelqu'un est un peu cucul (je ne sais pas l'orthographier, par contre, je ne l'ai pas appris à l'école ), voir cucul la praline. C'est familier mais pas grossier.

Mik

Re: ale, alez
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 12:08

j'ai fait un peu exprès..;

En fait c'est une expression un peu désuète déjà...

vous être de la ville et vous êtes (quand même) cucul... voilà....

Sab

Re: ale, alez
Posté par: astrid (IP Loggée)
Date: 14 janvier, 2007 14:12

Ah ! c'est çà !

C'est pas moi ...

http://img167.imageshack.us/img167/1586/918784001167570147finalbo7.gif



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.