pépita a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bonjour à vous tous, j'ai beaucoup de
> difficultés pour traduire et donner un sens à
> cette phrase. Qui veut bien m'aider? Merci
> d'avance Pépita.
>
> Zobaczymy jaka będzie warónki w danym dniu,jak
> bedzie trzeba to będziemy
> tylko w hotelu nie wychodząc z niego na krok
nous verrons, selon les conditions du jour, si necessaire, nous resterons à l'hotel sans mettre le nez dehors. (en polonais : sans faire un pas dehors).