Mik a écrit:
-------------------------------------------------------
> Bon, avec le dictionnaire franco-polonais, j'ai
> cherché "son" et je vois que celui qui est
> traduit par otręby n'est pas le bruit ni le
> possessif. Reste l'enveloppe du grain ?
ça doit être un truc comme ça, c'est pour une recette de pain polonais ..
On ajoute ça, en plus d'autres choses... 1/4 de verre d'ostreby.
Avant d'essayer d'en trouver en France, je voudrais savoir comment ça s'appelle.
Dans les magasins polonais, il y en a