La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: krzysztof (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 19:27

comment dit on en polonais


"ou viennent-elles vivre en france et quand"?



merci

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: lyber (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 19:53

Bon je vais essayer :

Dokąd przyjeżdzają (te panie) i kiedy."

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 21:00

gdzie beda zyly we francji i kiedy

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: lyber (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 21:16

O co tutaj chodzi ?

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 21:19

vivre zyc

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: Sabine (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 21:26

mais dans ce contexte, on traduit vivre par habiter... sans aucun doute....

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 22:02

oui bien sur tu a raison

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: henia dura (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 22:07

kiedy przyjezdzaja te panie i gdzie beda mieszkaly / ou :kiedy przyjezdzaja te panie i do kogo

Re: qui peut me traduire ca en polonais merci
Posté par: lyber (IP Loggée)
Date: 28 novembre, 2007 22:27

Wszystkie przykłady są dokładne.



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.