La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Aller à la page: 123Suivant
Page courante: 1 sur 3
grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2013 19:45

Voici quelques 6 années je.ne savais pas lire et écrire le polonais J'ai décidé d'apprendre et de parler le polonais pour que l'on me comprenne à l'occasion d'un voyage en POLOGNE dans ma famille du côté de POZNAN et Jaroczin Mon apprentissage en solitaire avec livres et cassettes a été difficile avec les cas grammaticaux polonais et les suffixes aussi j'ai voulu simplifier cette difficile grammaire en puisant et en retenant dans mes livres les terminaisons des mots (noms adjectifs adverbes ) Comme vous le savez beaucoup de mots se terminent de la même façon et j'ai souhaité attirer le regard pour chaque cas grammatical sur les mêmes terminaisons..à ma connaissance je n'ai trouvé aucun livre reprenant cette forme d'exposition générale(synoptique) de la grammaire polonaise. Personellement afin de progresser dans ma langue maternelle je lis avec les 2 copies(les 2 masculins et neutres -féminins ) impérativement accolées..je m'adresse donc à vous amoureux de la langue polonaise d'apporter des corrections éventuelles tout en gardant des mots simples que nos oreilles ont retenus depuis notre enfance....michelWYREMBLEWSKI


[www.ggjps.fr]



Edité 2 temps. Dernière édition 26/12/2013 01:21 par Stéphane.

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2013 20:02

BienvenueMerci

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2013 20:02

Je suis bien incapable d'en évaluer la qualité, mais je lève un chapeau respectueux devant la masse de travail que ces pages constituent.

Mik

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2013 22:04

Merci pour votre appréciation mais je suis encore loin à mon grand regret de dominer ma langue maternelle aussi je crois et je pense sérieusement que cette grammaire simplifiée peut aiderles débutant(e)s . Originaire de QUIéVRECHAIN(déc38) et habitant de 1945 à 52 tout à proximité de la mine de CuvinotIl à ONNAING je regrette de ne pas avoir été entouré de nombreux camarades d'origine polonaise comme dans les corons des mines du Pas de Calais. pozdrawiam serdecznie wszystcy Polaków z Francji

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2013 22:32

merci pour la Bienvenue... à 17 ans je me souviens de ma colonie de vacances franco-polonaise en juillet 1956 ( Walkowiak vainqueur du tour de france )à RETOURNEMER ( VOSGES ) la directrice de la colo nous a fait faire une dictée POLONAISE..ô honte et désespoir..je n'ai pu écrire aucun mot en polonais.... seules mes oreilles ont retenu les mots dits par nos chers parents! et aujourd'hui en lisant à haute voix le polonais je frémis lorsque je retrouve des mots ,des phrases, que je n'ai plus entendus depuis une soixantaine d'années! .Mon contact et ami polonais de SANDOMIERZ qui m'avait répondu à une de mes questions posées (en français en 2005) sur Beskid m'a fait la même reflexion sur la masse de travail..
pozdrawiam serdecznie ! michelWYREMBLEWSKI

Re: grammaire polonaise Masculin
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 01:08

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/masculin.jpg

Re: grammaire polonaise Féminin et neutre
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 01:10

http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upload/images/feminin.jpg

Re: grammaire polonaise Féminin et neutre
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 01:12

Désolé Michel, je n'ai pas eu le temps de passer tes images avant.Je te laisse, ici tu es entre de bonnes mains.
N'hésitez pas à donner les corrections si nécessaire

reférences de la grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 18:08

Je ne veux pas les oublier et je dis merci à tous ces auteurs de livres et de cd d'apprentissage du POLONAIS sans qui je n'aurais pu établir un plan d'ensemble d'une grammaire polonaise plus facile à assimiler..
Documents consultés:
1/ Le Polonais tout de suite collection" langue pour tous" trés intéressant pour un(e) débutant(e)
2/ le Polonais sans peine avec CD collection ASSIMIL
3/ Apprenons le Polonais collection Wiedza powszechna( science universelle) de Janina Dembowska et Henryka Martyniak
4/ Slownik odmiany RZECZOWNIKóW Polskich de Stanislaw MEDAK
de la collection Universitas (pour les NOMS)
5/Slownik form koniugacyjnych CZASOWNIKóW POLSKICH de
Stanislaw MEDAK dela collection Universitas (pour les verbes)
6/Podreczny Slownik francusko-polski collection Wiedza Powszechna
de Pawal Kalina francusko-polski
7 / Kieszonkowy slownik francusko-polski de la collection Wiedza
powszechna
8/ Larousse polonais collection dictionnaire de poche
9/Le polonais en 4 semaines methode CD-audio collection "rea"



Vous pourrez noter le travail exceptionnel de Stanislas MEDAK dont les 2 livres ,offerts par mon frère Felek , peuvent vous aider à bien écrire le Polonais ,en dominant les suffixes des mots.
pozdrawiam serdecznie ! michelWyremblewski

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 18:42

Wlasnie czytam i sprawdzam.Un petit caf?
Zauwazylem ,ze prawa kolumna nie jest widoczna w calosci.
Nie wiem czy to wina mojego komputera (Google)
czy slabo wsadzone do pamieci na Forum:S

Marek Kowalski

Re: grammaire polonaise Féminin et neutre
Posté par: aleksandra (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 18:43

Bonjour,

Effectivement ce tableau récapitulatif est un résultat des longues années de labeur. Néanmoins je me permets d’être un peu critique.

Je prends un exemple du cas Biernik – Accusatif

Pour plus de clarté dans la lecture de ce tableau, je pense qu’il serait bien de donner des exemples pour tous les genres : masculin, féminin et neutre.
selon les critères
- les noms masculins d’inanimés au Sing
- les noms neutres
- L’accusatif singulier des noms féminins qui se termine par ę
- L’accusatif singulier des noms masculins d’animés

Au nominatif pluriel et à l’accusatif pluriel on distingue
deux sous-genres de noms masculins
• Les noms masculins personnels (Rodzaj męskoosobowy) qui désignent les êtres humains masculins, ex : panowie
• Les noms masculins non personnels (Rodzaj niemęskoosobowy) désignant les objets et les animaux au masculin, ex : listy (lettres), języki (langues)

Les noms masculins non personnels ainsi que tous les noms féminins ont les mêmes formes au nominatif et à l’accusatif pluriel


Dans les exemples cités, le débutant aura du mal à comprendre pourquoi il y a autant de terminaisons.

Bref,
Accorderiez-vous une petite place pour expliquer succinctement l’emploi du cas p.ex.
Quand A=N (Accusatif est égale Nominatif), A=G (=Génitif), A= ę

Lubię dobre wino. Znam twojego brata. Widzę piękną dziewczynę


Une autre remarque

-Dans la phrase znam nowe fabryki (il y a une faute d’orthographe)
-Il y a des exemples peut-être grammaticalement corrects, mais on ne les parle pas ainsi
Ex. nie lubię starych ryzow . Dodawac listom numer etc


Je confirme que avez fait un travail remarquable!
Amicalement
Aleksandra

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: Stéphane (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 18:49

wieliczka333 a écrit:
-------------------------------------------------------
.
> Nie wiem czy to wina mojego komputera (Google)
> czy slabo wsadzone do pamieci na Forum:S
>
> Marek Kowalski


En principe, vous devez avoir un ascenseur en bas et pouvoir faire défiler l'image de droite à gauche.

Je n'ai pas réduit l'image afin que tout le monde puisse lire correctement

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 19:02

Merci Stéphan

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 19:13

Starych ryzow jest zle ze wzgledu na maly kontakt z jezykiem na codzien
Stary ryz juz jest w liczbie mnogiej dlatego mowi sie nie lubie starego ryzu ,
radze zastapic slowo ryz przez rydz (grzyb) i przyklad bedzie dobry,
nie lubie starych rydzow.
Stary banan powinno byc "nie lubie starego banana "

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 19:36

fabryki pisze sie " y "


nie znalazlem wiecej bledow !

Pologne

ODPOWIERZD DO MAREKA KOWALSKIEGO
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 22:46

WITAM § Je pense que le lien apporté par mon ami cinéaste guy GOLEBIEWSKI lors de ma première diffusion ggjps lien de notre association franco-polonaise de Gauchy résoudera ce problème... je ne suis pas du tout un spécialiste de l'ordinateur et je regrette de ne pas conseiller dans ce chapître...szkoda nie !
po przyjaciesku ! michelW

réponse à WIELICZKA 333
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2013 23:23

je vous remercie des corrections apportées pour cette grammaire simplifiée .
. je relève pour:
Stary banan powinno byc "nie lubie starego banana ". en me reportant sur le livre grammatical de stanislas MEDAK
PAGE147 I BANAN (OWOC)503 B me reporte à la page93 sur le mot TRON et mea culpa pour le genitif j'avais à choisir entre le u ou le a qui est ,vous avez raison la bonne terminaison... merci beaucoup pour votre aide.
je prendrai le temps de lire toutes les observations et celui de répondre..
J 'ai encore un long chemin à faire pour dominer la langue polonaise mais peut-être un jour... bien amicalement ! michelWYREMBLEWSKI

odpowiedz do ALEKSANDRY
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 25 novembre, 2013 00:26

MERCI POUR VOTRE APPRECIATION .. J e dois attirer pour la lecture de cette grammaire simplifiée qu'il est impératif de coller côte à côte les 2 images grammaticales, de façon à avoir une lecture verticale pour les 7 cas et une lecture horizontale pour les genres.. Chaque cas comporte des phrases en écriture noire pour le singulier et en écriture rouge pour les pluriels D'autre part pour remarquer les mêmes terminaisons pour les noms (à droite) et les adjectifs(à GAUCHE)° pour chaque cas grammatical j'ai colorié d'une même couleur les suffixes ce qui aide à mieux repérer et mémoriser les terminaisons des mots selon les différents cas et ceux qui se terminent de la même façon ..
pozdrawiam serdecznie ! michelWYREMBLEWSKI
GGJPS
VOUS AVEZ UNE MEILLEURE PRESENTATION DES GRAMMAIRES au format adéquat en se reportant sur le site de notre association franco-polonaise de Gauchy GGJPS et vous invite par la même occasion à la découvrir

o ryzu do WIELICZKA 333 GRAMMAIRE SIMPLIFIEE
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 26 novembre, 2013 11:06

Avec ta réponse je pense à ce merveilleux maillon d'une chaîne solide qui existe chez les polonais de France et je prie pour qu'elle ne se brise jamais..en contact permanent avec mon correspondant et ami ALFRED SOBIENIAK de SANDOMIERZ grâce à BESKID j'ai demandé l'écriture du riz dans tous les CAS de la grammaire polonaise. je joins ici sa réponse avec toujours son sens de l'humour.

witam !
Co to znaczy starych ryżów ??
To zapleśniały , stary ryż ? il a raison Fredziu dans l'idée mais c'est sans doute du riz pourri (zgnity ryz) et non du riz qui a stagné dans l'eau ( zaplesnialy=croupi

Nie ma żadnych ryżów w liczbie mnogiej. Jest ryż i tyle. Możesz napisać - kilo ryżu , tona ryżu. milion ton ryżu. Ryżów nie ma.
Jest na to miast śmieszne powiedzenie.
.
po przyjacielsku ! michelW

Re: grammaire polonaise simplifiée pour débutant(e)s
Posté par: wieliczka333 (IP Loggée)
Date: 27 novembre, 2013 19:15

To znowu ja "Pas cool"

Ogladalem strone Grammaire Page 2

"jadem z dobrym rowerem" jest poprawnie gramatycznie
ale tak sie nie mowi
powinno bys
jade na dobrym rowerze albo jade dobrym rowerzm (bez "z")

jade z dobrym rowerem
znaczy dokladnie np :Jade autem i mam z soba rower !Hein

Aller à la page: 123Suivant
Page courante: 1 sur 3


Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.