La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
Dire la date en Polonais
Posté par: impolitis (IP Loggée)
Date: 22 juillet, 2014 06:51

Bonjour,

Comment dit-on, et écrit-on, les dates en Polonais ?

Trois exemples, au hasard :
Mardi 1er juillet
Samedi 3 janvier
Dimanche 25 septembre

Pour la réponse, pouvez-vous l'exprimer en toutes lettres ?

Merci.

_____

"Sois le changement que tu veux voir dans le monde." (Gandhi)

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 22 juillet, 2014 18:19

Chaque fois le jour de la semaine au nominatif
Le jour du mois aussi au nominatif mais utiliser des adjectifs numeraux ordinaux
Le nom de mois a genitif
WTOREK PIERWSZY LIPCA
SOBOTA TRZECI STYCZNIA
NIEDZIELA DWUDZIESTY PIĄTY WRZEŚNIA



Edité 2 temps. Dernière édition 23/07/2014 10:59 par Andrzej.

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: impolitis (IP Loggée)
Date: 23 juillet, 2014 09:59

Je vous remercie beaucoup. C'est tout à fait ce que j'attendais.

_____

"Sois le changement que tu veux voir dans le monde." (Gandhi)

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 27 juillet, 2014 15:31

chers amis de BRESKID §
JE NE SUIS QU'UN DeBUTANT et j'ai encore beaucoup à apprendre... Cher ANDZEJ J'ai acheté à JAROCIN 2006 LE LIVRE LE polonais en 4 semaines (collection rea ) qui m'aide beaucoup à l'apprentissage du polonais. JE ME SUIS REPORTE à LA PAGE 197 DE CE LIVRE POUR LES MOIS ET LES DATES et je retiens 2 choses
1/ la date du jour
dzisiaj jest(15) PIETNASTY (NOMINATIF ORDINAL) LIPCA (GENITIF)

2/ pour un évenement futur
Jade, do Kracowa(15)PIENASTEGO (GENITIF) LIPCA (GENITIF )

j'ai déjà recommandé ce livre dans mes précédents mails lors de mes grammaires simplifiées du polonais....mon chemin est encore long...oui très long pour bien converser avec le polonais...mais je domine bien le CHTI ...POZDRAWIAM MichelW

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: yitin (IP Loggée)
Date: 28 juillet, 2014 11:50

Ce qui explique ce phenomène d'utiliser le nominatif contre le génitif en disant la date est le nom DZIEŃ manquant dans ces deux phrases. On le toujours retient, meme si d'habitude on ne le prononce pas:

1. Dziś jest (kto? co? - nominatif) piętnasty [dzień] (kogo? czego? - génitif) maja.

2. Jadę do Krakowa (którego dnia? - génitif) piętnastego [dnia] sierpnia.

3. Byłem w Krakowie (którego dnia? - génitif) piętnastego [dnia] września.

Voici la date du jour employée "en pleine forme" dans une chanson de la période de guerre 1939 - 1945 :

Dnia pierwszego września roku pamiętnego,
wróg napadł na Polskę z nieba wysokiego!

------------------------------------------------

A mon avis, c'est aussi correct de dire : Dziś jest piętnasty maj (au lieu de maja), comme on jadis chantait dans cette chanson:

Witaj Maj, Trzeci Maj,
Dla Polaków błogi raj!

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 29 juillet, 2014 14:43

Drogi YITIN ! dziekuje ci znowu za twoje wyjasnienie...pour nous débutants il est bon de donner certains détails complémentaires qui nous aident à mieux retenir le polonais.. je constate que mon livre ( précité ) est bon et traduit parfaitement ce que tu as écrit... po przyjacielku ! michelW

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: impolitis (IP Loggée)
Date: 30 juillet, 2014 04:35

yitin a écrit:
-------------------------------------------------------

> A mon avis, c'est aussi correct de dire : Dziś
> jest piętnasty maj (au lieu de maja), comme on
> jadis chantait dans cette chanson:
>
> Witaj Maj, Trzeci Maj,
> Dla Polaków błogi raj!

Certes, mais est-ce que cela n'est pas dû simplement à la licence poétique, demandée par la rime en ce cas précis ?

_____

"Sois le changement que tu veux voir dans le monde." (Gandhi)

Re: Dire la date en Polonais
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 30 juillet, 2014 14:58

exact. C'est la licencia poetica



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.