La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
c'ma i kapec'
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 13:57

Drodzy Przyjaciele...Après bien de recherche je ne retrouve plus le message d'ELZBIETA sur le sujet ci après

Ciem... génitif pluriel ....des papillons de nuit) et c'ma(nominatif singulier le papillon de nuit
- Kapciem! Zabiłem pięć ćmów. kapciem(instrumental) avec un chausson (kapiec' =nominatif singulier) j'ai tué co?, kogo,?cinq c'my(accusatif pluriel ) je lis c'my et non c'mów à la page49 rep149 c'ma
- Ciem...
- No przecież mówię, że kapciem!
............... Kto zrozumiał? "

(la chasse)....de papillons de nuit...
- Àvec le chausson! J' ai tué cinq papillons de nuit
- .... de papillons de nuit...
- mais pourtant je parle qu' à la pantoufle!
............... Qui a compris .... j'ai du me reporter sur 3 "dico" et le livre de stanislaw ME,DAK (slownik odmiany RZECZOWNIKOW POLSKICH )que je vous recommande surtout et approuvé par une amie de beskid qui a connu cet auteur.
ainsi C'MA page49 rep149 le pluriel nominatif et l'accusatif s'écrivent c'my
kapec'Page 106 rep575 je pense que c'est un chausson et pantofel une pantoufle... je souris car dans ma prime jeunesse je disais " MAMA gdzie sa, moje pantufelki(pantoufelki ) alors je crois qu'il est plus correct de dire pantufle ( accusatif ) que le locatif(pantoflach) merci pour la correction
pozdrawiam serdecznie !michelW[/siz[/u]e][/b]

Re: c'ma i kapec'
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 15:28

Pour faire simple en quelques mots:

- Zabiłem pięć ćmów ! ( J'ai tué cinq mites )

- Ciem !

(l'accus. pluriel de mites est CIEM, et l'interlocuteur corrige le premier en disant Ciem . Ce mot ressemble à CZYM qui veut dire "avec quoi". Le premier a compris CZYM "avec quoi" et répond:

- Kapciem ! (Avec une pantoufle )


Ceci est une bonne blague en cinq mots ( intraduisible car jeu de mots), que j'ai déjà eu le plaisir de raconter sur le forum.

-

Zygmunt

Re: c'ma i kapec'
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 19:31

Mais l'interlocuteur se trompe ?
S'il en avait tué quatre, j'aurais compris que l'interlocuteur le reprenne.Mais justement, avec cinq, il ne faudrait pas mettre le génitif ?

Mik

Re: c'ma i kapec'
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 20:10

Pięć ciem
Zabiłem (- czasownik = verbe au passé)
pięć (liczebnik - adjectif numeral a l'accusatif ???)
ciem - (rzeczownik - nom au genitif géré par adjectif numeral)

il me semble....

Pour quatre tu aurais:
zabiłem cztery ćmy

Re: c'ma i kapec'
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 20:30

Ah mais oui, on en avait parlé, on avait vu que le génitif est irrégulier.
Merci et pardon pour le boulet Bijour

Mik

Re: c'ma i kapec' la suite
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 21:07

dobry wieczor ! je voudrais dire que le gènitif pluriel de c'ma s'écrit ciem et non cwow AUCUNEMENT REPRIS DANS LE LIVRE PRECITE INITIALEMENT
je souhaiterais que l'on me donne une réponse à ma question
est-IL plus correct de dire pantufle ( accusatif ) que le locatif(pantoflach).J'ai des difficultés dans ces cas la. mon niveau est encore faible.
merci pour la correction dziekuje, z góry milego wieczoru!

ps enfant je disais aussi laszki pour les pantoufles est ce un mot d'une certaine région polonaise comme du côté de POZNAN??

Re: c'ma i kapec'
Posté par: SL31 (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2014 23:09

Pour les pantoufles, j'ai souvent entendu le mot LACZKI qui doit être un dérivé de l'allemand Latsche (pantoufles). Ce mot était utilisé par des personnes originaires de la région de Poznan.

Pour la déclinaison de pantofle, le cas dépend de la phrase dans laquelle il est situé.

Nom. Pantofle są pod łóżkiem.

Gén. On nie ma pantofli na nogach

Acc. Widzę pantofle pod krzesłem.

Loc. Kot położył się na pantoflach etc...

Dans la blague, il aurait dit pantoflem à la place de kapciem.

Zygmunt

Re: c'ma i kapec'
Posté par: niu-nia (IP Loggée)
Date: 05 septembre, 2014 01:47

...et moi, je disais tout comme mes parents "SZLAPKI" (L barré bien sûr) pour pantoufles - origine : région podkarpackie, Przemysl... smiling smiley Il y a-t-il des "compatriotes" ???

Cela fait un moment que je voulais vous complimenter tous, les spécialistes de la grammaire polonaise, même ceux qui sont en apprentissage....chapeau bas à vous !
Quel boulot cela doit être pour ingurgiter et digérer tout ça !!!!!

Personnellement, je n'ai jamais étudié la grammaire polonaise, puisque j'ai appris la langue dès le berceau, donc tout est instinctif, naturel..."ça tombe sous le sens" lorsque je parle ou j'écris ; cependant,je pense que je me rapprocherais de l'"excellence" si je me penchais sur la "théorie" !!!!
Je me contenterai donc de ma chance d'avoir pu beaucoup pratiquer la langue comme une langue maternelle, qu'elle est en fait pour moi !

Depuis quelques mois, j'ai le privilège de parler en Polonais quasiment la plupart du temps, étant entourée de personnes "du pays", à la maison, ce qui rafraîchit les neurones côté langue !

Bon, je ne voulais pas raconter ma vie, mais seulement vous transmettre toute mon admiration !!!!!! "Merci merci"

Bon courage, bonne continuation...vous serez et êtes sûrement déjà des "pros" !!!!!

Dobranoc, Krysia

Re: c'ma i kapec' suite aux réponses
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 05 septembre, 2014 11:28

witajcie przyjaciele oraz ktorzy napisali po moje pytania !
je me suis rendu compte après mon envoi que j'avais fait une faute en écrivant laszki(lacheki) au lieu de laczki(lachtki) et J'a vu que l'ami Zygmunt l'a bien écrit et a donné des explications sur l'origine de ce mot prononcé par nos parents polonais nés en Allemagne.
j'aimerais pouvoir comme Krysia parler d'instinct le polonais...et je crois qu'il me sera difficile d'y arriver..ce sera un grand regret pour moi le jour du départ.
zycze, wam wszystkich przyjemnego i milego dnia ! michelW



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.