La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 03 septembre, 2015 19:17

Witajcie ..En faisant des révisions je me suis arrêté sur des mots , repris AU LIVRE" Le polonais en 4 semaines" à la page 147, se rapportant à MIESO I RYBY que je voulais entendre par l'intermédiaire de la voix orale sur Lexilog.
jagnięcina - wieprzowina - pstrąg - śledź -
j'avoue être étonné de ce que j'entends.aussi je souhaiterais votre avis et je vous remercie d'avance pour savoir si je dois faire confiance à la prononciation des mots avec Lexilog. POZDRAWIAM SERDECZNIE ! michelW

PS/ LE POLONAIS EN 4 SEMAINES...J'aurais voulu trouver pour moi UN LIVRE titrant LE POLONAIS EN 14 ANNEES et +

Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 03 septembre, 2015 19:48

Tu parles de Lexilog, tu veux dire lexilogos ?
Je viens d'écouter ces mots sur lexilogos, je trouve la prononciation correcte. Bien sûr, c'est une voix d'ordinateur...

[translate.google.com]

Mik

Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 03 septembre, 2015 21:23


Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 03 septembre, 2015 22:00

"Translate.google" ne donne pas le choix du traducteur ou de la traductrice virtuelle, mais dans l'ensemble l'interprétation des mots écrits en langage parlé me semble parfaitement compréhensible. Le lien donné par Andrzej me semble plus complet et les voix plus "humaines".
Autrement l'interprétation en " français" de la phrase en français de Michel donne ceci sur google translate, par une voix féminine : ( sur la page de traduction, cliquer sur l'icône du Haut-parleur) :>>>> [translate.google.fr]

Ce qui donne une idée de comment les mots sont traduit en son.

Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: arraska (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 10:21

bonjour,
la traduction ne vaut pas grand chose, mais l'énoncé oral est bien prononcé, plutôt clairement.
il y a d'autres sites qui prononcent des mots, ou pour certains des phrases, avec les 2 voix H:F, ça permet de comparer, mais en général la voix féminine est plus claire
cordialement

Merci: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 11:03

witajcie !
przede wszystkim dziękuję was bardzo...je vais essayez de vous faire savoir ce que phonétiquement j'entends avec les mots bien écrits en polonais sur le clavier de lexilogos
jagniecina... jagueninechtina le nine ?
wieprzowina wieptchowina tcho ,? alors que le prz dans przyjaciel= pché....
pstrag p'stronque que ? à la fin du mot
Sledz chléte je prononce chlédje

j'ai écouté les voix sur TEXT TO IVONA très bonne information de ANDRZEJ et je les comprends très bien avec leur prononciation(Agnieska-Ewa-Jacek.... nul en informatique je souhaiterais savoir naviguer sur ce site et par exemple reprendre les mêmes mots précités et connaître toutes les possibilités d'écriture et de prononciation!
Mik-Andrzej-Jpaul-Arraska pozdrawiam was serdecznie ! michelW
ps je connais la région de Pani Arraska et il me plairaît de connaître celle des 3 mezczyzni en sachant que je suis un pur produit chtidu côté de Valenciennes et habitant depuis 1970 l'aisne du côté de Saint-QUENTIN

Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 11:33

Bonjour Michel,

Dans lexigolos ( google translate), il convient aussi de ne pas mettre de ponctuation accolé aux mots, sinon, il arrive qu'"il" les lise aussi, ainsi, on entendra en plus du son du mot( par exemple) : "poin" quand il y a un point...,etc.d'où peut-être le son que tu entends en plus.
Pour répondre à ta curiosité, je suis du côté du Mans dans la Sarthe, quand j'y suis, mais par hasard.

: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 12:04

CZESC JEAN PAUL § Je salue donc les Manceaux..et je me souviens d'une visite professionnelle au MANS en 1968 avec les ingénieurs de la SNCF..J'ai été.envoyé par les ANF CRESPIN NORD pour le câblage électrique du TGV en projet à cette époque. j'étais stressé car bon en schémas électriques mais nul en dessin industriel.Mais tu sais que les polonais sont venus pour la main d'oeuvre dans les mines de charbon du Nord-Pas de calais ,en Alsace Lorraine également pour le charbon et les mines de fer , ce qui faisait de belles et nombreuses colonies et l'autre émigration était pour la culture comme chez nous dans l'Aisne. je pense que dans la Sarthe c'était aussi pour la culture !qu'est ce que tu peux nous apprendre sur l'émigration dans ta région ? Bien amicalement ! michelW

Re: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: jpaul (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 12:42

Comme je l'ai écris je suis en Sarthe par hasard, rien à voir avec l'immigration pour ma part, mais déjà je peux t'apporter un élément de réponse par rapport à la Pologne et la sarthe. ( Il existe un site Polonia Sarthe (72), mais il doit être en stand-bye. je n'ai pas de contact avec d'autre polonais, sauf des rencontres fortuites dont un petit importateur de produits polonais qui fait de la vente par Internet.

Pologne et Sarthe guerre 14-18 et plus tard :>>>>>ici> pologne sarthe

Autrement il y a d'autres sites sur ce camp rien qu'en tapant "Pologne Sillé-le-Guillaume" dans un moteur de recherche...smiling smiley

Re: Merci: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 14:26

Citation:
jagniecina... jagueninechtina le nine ?
wieprzowina wieptchowina tcho ,? alors que le prz dans przyjaciel= pché....
pstrag p'stronque que ? à la fin du mot
Sledz chléte je prononce chlédje
jagnięcina : le ę n'est pas un simple "in" français. C'est un son complexe, qui commence comme "in" se tourne en "on" et finit par le son "n". Un peu comme la manière de prononcer les "in" dans le sud de la France, où "pain" est prononcé "painnn'"
wieprzowina : j'entends exactement vièpchovina
pstrąg : c'est normal qu'on entende pstronk, les consonnes sonores deviennent sourdes à la fin des mots. De la même façon, miód le miel se prononce miout et garaż se prononce garach.
śledź : là aussi, le ź devient sourd parce qu'il est en fin de mot. On prononce chlèdch.

J'oubliais de répondre à ton autre question. Je vis dans la Drôme.

Mik



Edité 1 temps. Dernière édition 04/09/2015 14:27 par Mik.

votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 17:23

witam MIK !dziekuje ci za co napisales..je vais te dire et je crois qu'il fait bon vivre sous le soleil du midi.j'aurais pu mais..diplômé kinésithérapeute en juillet 1972 je devais rejoindre le centre Hélio-marin d'HYERES fin AOÜT et le destin a voulu que je tombe malade avec une forte angine le jour du départ pour le Var..Ma femme et moi sommes restés un bon quart d'heure devant la poste de Saint-QUENTIN pour dire finalement que j'abandonnais le poste de kinési...le destin tient quelquefois à peu de chose...quelque fois des regrets mais l'AMOUR pour nos parents nous a fait prendre cette décision.. bien cordialement! michelW

PS J'avoue être très content de savoir sous quel ciel s'envolent nos messages

Re: Merci: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 19:02

Citation:
michel.wyremblewski
ps je connais la région de Pani Arraska et il me plairaît de connaître celle des 3 mezczyzni en sachant que je suis un pur produit chtidu côté de Valenciennes et habitant depuis 1970 l'aisne du côté de Saint-QUENTIN

Ma région c'est Małopolska et particulièrement Cracovie...

Tiens, ça me fait penser a une anecdote. Quand avec un Beskidien je visitais le Chantilly, à la fin de la viste on nous a demandé de repondre à quelques petites questions. On a voulu savoir notre origine en demandant de dire la région de laquelle on est arrivé. A la réponse du Beskidien que je venais de la Pologne, la demoiselle a longtemps cherché parmi ses options.
On lui a expliqué que cette région a été recemment annectée à la France

Re: Merci: votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: Mik (IP Loggée)
Date: 04 septembre, 2015 19:27

grinning smiley

Mik

votre Avis sur la prononciation polonaise avec LEXILOG "Merci merci"
Posté par: michel.wyremblewski (IP Loggée)
Date: 05 septembre, 2015 10:27

witam ANDZEJU ! dziękuję ci za twoją odpowiedź... je vois que tu écrits bien en français alors bien sûr ma curiosité l'emporte...j'ai en mémoire un cousin germain de ma mère,wladek Twardowski,né en Pologne , venu en France dans les années 20 et reparti en36 en Pologne pour devenir ingénieur dans une grande usine de turbines à POZNAN '...il écrivait aussi parfaitement en français...ainsi je peux dire à qui veut bien m'entendre...je suis né polonais mais en France à 300 mètres de la frontière franco-belge--naturalisé français à 8 ans -et j'aurais pu être belge si le jour de ma naissance il y aurait du grand vent...Cooool
po przyjacielsku ! michelWYREMBLEWSKI



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.