La Pologne Online

Beskidiens en ligne


Le Forum de Beskid a migré à l'adresse :

https://beskid.com/phorum/



Venez nous rejoindre en cliquant sur le lien en haut.

Attention, il faudra refaire une inscription Zapraszam


barre



Les Forums de Pologne


Mowmy Po Polsku :  Forums Franco Polonais The fastest message board... ever.
Pour les instruits qui parlent polonais 
aide à la traduction
Posté par: jobette (IP Loggée)
Date: 23 novembre, 2015 21:50

Bonsoir,

Pourriez-vous me traduire la phrase suivante :

Moje nazwisko panieńskie to Samatowicz mój mąż to Jacek Puchałko Mona córka to Julia puchałko ur. 29.05.2009

Merci d'avance

Marie-Odile Pesint

Re: aide à la traduction
Posté par: SL 31 (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2015 00:53

Mon nom de jeune fille c'est Samatowicz, mon mari s'appelle Jacek Puchałko, la fille de Mon c'est Julia puchałko née le 29.05.2009

Il y a peut-être une erreur: si c'était moja au lieu de mona, alors lire: ma fille c'est Julia puchałko née 29.05.2009

Re: aide à la traduction
Posté par: jobette (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2015 10:19

Merci beaucoup

Je pense moi aussi qu'elle a voulu dire , ma fille c'est Julia

Bonne journée

Marie-Odile PESINT

Re: aide à la traduction
Posté par: Andrzej (IP Loggée)
Date: 24 novembre, 2015 13:58

exact



Désolé, vous n'avez pas d'autorisation poste/réponse dans ce forum.